какая последняя буква греческого алфавита
о м е г а
Последняя буква греческого алфавита
• последняя буква греков
• швейцарская часовая компания, выпускающая часы под одноименной маркой
• бухта в Севастополе
• буква греческого алфавита
• скажите по-гречески «большое о»
• греческая буква в форме подковы
• замыкающая в строю греческого алфавита
• персонаж драмы А. Сухово-Кобылина «Смерть Тарелкина»
• последняя буква у греков
• марка швейцарских часов
• завершает путь от альфы
• дорогие швейцарские часы
• буква в форме подковы у греков
• греческая буква в названии «Опеля»
• дальняя от альфы греческая буква
• последняя в ряду греческих букв
• последняя греческая «грамотейка»
• «большое О» по-гречески
• начиная с альфы, дойдешь до нее
• финал греческого алфавита
• греческий аналог нашей буквы «Я»
• самая дальняя от альфы
• последняя греческая буква
• буква «Я» по-гречески
• замыкает алфавит греков
• замыкающая азбуки у греков
• рок- группа из Венгрии
• финиш алфавита греков
• замыкает греческий алвафит
• Марка швейцарских часов
• Азваниепоследней буквы греческого алфавита
• «Большое О» по-гречески
• буква «Я» по-гречески
• греческая буква в названии «Опеля»
• греческий аналог нашей буквы «Я»
• ж. последняя буква греческой азбуки, означает конец. Аз семь альфа и омега
• персонаж драмы А. Сухово-Кобылина «Смерть Тарелкина»
Последняя буква греческого алфавита как называется?
Эта буковка получила название «омега» и занимает в алфавите последнее место. Означает она в переносном смысле завершение, окончание или предел чего-либо. А выглядит она так:
Конечно это не русский алфавит, где последняя буква алфавита всем известна, но и греческий алфавит не должен быть далеким алфавитом для многих россиян. Очень часто встречается словосочетание альфа и омега, но мало кто вообще догадывается или представляет себе, что это первая и последняя буквы греческого алфавита.
расшифровка греческого алфавита ниже по тексту на фото, которое я разместил в своем коротком ответе.
Греческий алфавит считается одним из самых старых в Европе, он возник примерно в начале 1-го тысячелетия до нашей эры. А состоит он из 24 букв, каждая из которых имеет свое название. Так, первая буква это альфа, а последняя буква называется Омега.
Есть такой фразеологический оборот : от альфа до омега. Его используют, когда хотят сказать, что выучили все до последней буквы греческого алфавита. Так что последняя буква в греческом алфавите омега. Выглядит так:Ω.
С младых ногтей я знала, что греческий алфавит завершает буква под названием «омега». Выглядит она своеобразно.
К слову сказать, это одна из самых молоденьких букв у греков. Тем не менее она вошла в историю русского языка и историю религии фразеологизмом «От Альфы до Омеги». Сам Господь Бог говорит:
Всего в греческом алфавите 26 букв, первой буквой является «альфа», а последней буквой является «омега».
Обозначается буква «омега» так:
Слово «Алфавит» имеет греческое происхождение, и состоит из греческих букв «Альфа» и «Вита».
Классификация диакритических знаков:
Как то особо любимых нет. В современном русском красивых не нашел. В латинице нравятся Q,W,S,Z. Также люблю дополнительные буквы типа Ç, Ş, Ü. Вариации I ı, İ i, как в турецком. ß в немецком. Также нравятся руны тюркские, скандинавские. Арабские буквы, японские. В общем необычные виды письма.
В каком алфавите Вы такое увидели? Вы уверены, что перед Вами был именно русский алфавит, а не основанный на кириллице алфавит какого-нибудь другого языка?
Вот Вам статья из Википедии, в ней представлены обе буквы.
Вот картинка из прописи
Вот русский алфавит с названиями букв:
Я специально пересмотрела сейчас множество изображений русского алфавита. Везде, где давалось написание как прописных, так и строчных букв, буква Й, й была представлена обоими вариантами.
Словом, Вам попался какой-то неадекватный алфавит или нерусский. В болгарском алфавите буквы Й, й нет ни в каком виде, а в украинском имеется в таком же виде, как и в русском.
Урок 1
Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером.
В греческом алфавите 7 гласных ( α, ε, η, ι, о, υ, ω ) и 17 согласных ( β, γ, δ, ζ, θ, κ, λ, μ, ν, ξ, π, ρ, σ, τ, φ, χ, ψ ).
Правила чтения
Гласные
Буквы греческого алфавита | Соответствие в русском языке | Примеры | |
Слово | Произношение | ||
α | а | μάνα | ма́на |
ε, αι | э | ένας, αίμα | э́нас, э́ма |
ι, η, υ, ει, οι | и | μία, μήνας, μύλος, εμείς, μοίρα | ми́я, ми́нас, ми́лос, эми́с, ми́ра |
ο, ω | о | νόμος, ώμος | но́мос, о́мос |
ου | у | ουρανός | урано́с |
άι, αΐ | аи | τσάι, φαΐ | ца́и, фаи́ |
αϊ | ай | μαϊμού | майму́ |
εϊ | эй | τρόλεϊ | тро́лэй |
όι | ои | ρολόι | роло́и |
οϊ | ой | κοροϊδεύω | коройδэ́во |
αυ + гласный, β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ | ав | αύριο | а́врио |
αυ + θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ | аф | αυτός | афто́с |
ευ + гласный, β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ | эв | δουλεύω | δулэ́во |
ευ + θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ | эф | εύκολος | э́фколос |
άυ | аи | άυπνος | а́ипнос |
ι, υ, ει, οι + гласный | й | πιάνω, μυαλό, άδειος, ποιος | пйа́но (пья́но), мйало́ (мьяло́), а́δйос (а́δъёс), пйо́с (пьёс) |
Согласные
Буквы греческого алфавита | Соответствие в русском языке | Примеры | |
Слово | Произношение | ||
β | в | βόλτα | во́лта |
γ | γ | γλώσσα | γло́са |
γ + ε, αι, ι, η, υ, ει, οι | γ’ (мягкое) | γελώ | γ’ело́ |
γι, γει, γυ + гласный | й | γιατρός, γειά, γυαλί | йатро́с, йа́, йали́ |
γγ | ŋг | άγγελος | а́(ŋ)гелос |
γκ | «г» в начале слова | γκάζι | га́зи |
γκ | «ŋг», «ŋк» в середине слова | αγκαλιά, ελεγκτής | а(ŋ)га(ль)я́ |
γχ | ŋх | έλεγχος | э́лэŋхос |
δ | δ | παιδί | пэδи́ |
ζ | з | ζέστη | зэ́сти |
θ | θ | άνθρωπος | а́нθропос |
κ | к | κανείς | кани́с |
κ + ε, αι, ι, η, υ, ει, οι | к’ мягкое | κενός, και | к’ено́с, к’е |
λ | л | καλός | кало́с |
μ | м | μικρός | микро́с |
μπ | «б» в начале слова | μπίρα | би́ра |
μπ | «мб», «мп» в середине слова | λάμπα, σύμπτωμα | ла́мба, си́мптома |
ν | н | νέος | нэ́ос |
ν_κ | ŋг (нк) | τον κήπο | тоŋ_ги́по (тон_ки́по) |
ν_ξ | ŋгз (нкс) | τον ξένο | тоŋ_гзэ́но (тон_ксэ́но) |
ν_π | мб (нп) | τον πατέρα | том_батэ́ра (тон_патэ́ра) |
ντ | «д» в начале слова | ντομάτα | дома́та |
ντ | «нд», «нт» в середине слова | πάντα, αντίκα | па́нда, а(н)ти́ка |
ν_τ | нд (нт) | τον τοίχο | тон_ди́хо (тон_ти́хо) |
ν_τσ | ндз (нтс) | τον τσιγκούνη | тон_дзиŋгу́ни (тон_тсигу́ни) |
ν_ψ | мбз (нпс) | τον ψηλό | том_бзило́ (тон_псило́) |
ξ | кс | ξένος | ксэ́нос |
π | п | πουλί | пули́ |
ρ | р | κρασί | краси́ |
σ + гласный, θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ | с | σπίτι, σήμερα | спи́ти, си́мэра |
σ, ς | з | σβήνω, πες μου | зви́но, пэ́з_му |
τ | т | τάξη | та́кси |
τ + ι, η, υ, ει, οι | «т» твердое | τιμή, τοίχος | тыми́, ты́хос |
τζ | дз | τζάμι | дза́ми |
τσ | ц | τσέπη | цэ́пи |
φ | ф | φανάρι | фана́ри |
χ | х | χώρα | хо́ра |
χ + ε, αι, ι, η, υ, ει, οι | х’ мягкое | χέρι | х’е́ри |
ψ | пс | ψέμα | псэ́ма |
Ударение
1. Ударение в греческом языке (как и в русском) динамическое: ударный слог произносится с большей интенсивностью.
3. Ударение ставится на всех словах, в которых более одного слога.
4. Ударение не ставится на односложных словах. Исключения составляют слова: πού (где?), πώς (как?), ή (или).
5. В сочетаниях гласных αί [э], εί [и], οί [и], ού [у], αύ [ав], [аф], εύ [эв], [эф] ударение ставится на втором гласном.
Упражнения
I. Прочитайте следующие слова. Напишите транскрипцию и сверьте с транскрипцией в ключе. Затем сверьте с произношением в аудио.
слово | транскрипция | слово | транскрипция |
αρχαίος | κελαηδώ | ||
ωραίος | μπακάλης | ||
ησυχία | αμπέλι | ||
σχολείο | ντουλάπι | ||
λουλούδι | ποντίκι | ||
αϊτός | κόντρα | ||
χαϊδεύω | δεν παίρνω | ||
σόι | τον τόνο | ||
προϊόντα | τον καιρό | ||
παύω | δεν ψωνίζω |
θαύμα | την τσάντα |
ναύτης | δεν ξέρω |
μαζεύω | ξύλινος |
φεύγω | σύννεφο |
ευχή | πρόσληψη |
καράβια | τις μέρες |
μοιάζω | πλούτη |
ίδιος | ευτυχία |
γιορτή | τζάκι |
γιος | τζιτζίκι |
οικογένεια | τσάντα |
ανοίγω | κάτσε |
φεγγάρι | μαχαίρι |
γκρεμίζω | ψωμί |
αγκάθι | Ελλάδα |
ιγκόγκνιτο | Αθήνα |
μελαγχολία | Θεσσαλονίκη |
δηλαδή | Κύπρος |
μάθημα | Κρήτη |
II. Попробуйте прочитать и повторить (каждый раз все быстрее) следующие скороговорки. Знаком _ отмечены места слитного произношения слов (одно ударение в комплексе). Русская транскрипция отображается по наведению на текст.
Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (3/3)
Если вы пропустили предыдущие статьи, то обязательно начните разбор греческих букв с них: Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (1/3) и Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3).
Сегодня третья и последняя статья о греческом алфавите. Мы разберем гласные буквы. Узнаем, почему фамилия Δημητρίου может переводиться и как Demetriou, и как Dimitriou. А также почему в греческом две буквы о и три буквы и. Но начнем с небольшого вступления.
Долгота гласных
Наши языки (русский, английский, греческий, украинский, таджикский, французский. ) произошли от одного древнего языка, который называется индоевропейским. 7-5 тысяч лет назад этот язык распался на группы языков, которые в свою очередь также распались на группы. И так далее, и так далее. Одни языки вымирали «бездетно», другие оставляли «потомство». Сегодня каждый из выживших языков-потомков имеет свои черты и пережитки этого индоевропейского языка.
У индоевропейского языка была одна особенность — все его гласные звуки имели две вариации: долгое и краткое произношение. В современном русском и греческом языках долгота гласных вымерла, и сегодня все гласные звуки произносятся одинаково.
Отчасти долгота гласных звуков сохранилась в английском. Например, слово «судно» (ship) произносится с краткой и, а слово «овца» (sheep) — с долгой. Однако эти сравнения условны, так как в английском языке это не одни и те же гласные звуки.
Долгие и краткие гласные звуки были в протославянском, но вымерли в русском и украинском. Они были в древнегреческом, но вымерли в современном языке Греции и Кипра. И если мы с вами, говоря по-русски, совершенно не ощущаем пережитков долготы гласных, то греки и киприоты неосознанно сталкиваются с ними каждый день. Итак, начнем!
Если согласные буквы мы изучали по их порядку в алфавите, то гласные будем покорять в более удобной для нас последовательности.
18. Буква Αα (άλφα)
Альфа — первая буква греческого алфавита. Буква, ставшая родоначальницей первых букв европейских алфавитов.
В традиционном афино-ионийском алфавите альфа обозначала и долгий звук /a:/, и краткий звук /a/. Когда долгота вымерла, альфа просто стала буквой /а/. С этой буквой все легко и просто. Как и со следующей.
На букву Αα начинается слово «алфавит» (αλφάβητο), то есть «альфа-вита» — две первые греческие буквы. Древние греки, как можно догадаться, говорили «алфабет», поэтому по-английски пишут alphabet. Из предыдущих уроков мы знаем почему.
19. Буква Ιι (ιώτα)
Следующая буква зовется йота. От нее произошла английская Ii. В русском языке буква Іі была отменена большевиками за ненадобностью. На самом деле от греческой Ιι частично произошли наши Юю и Ыы, но я не буду уходить в такие дебри.
Буква йота в древности читалась и как долгая /i:/, и как краткая /i/. Теперь она просто читается как /i/.
На букву Ιι начинается слово «ионийцы» — Ίωνες. Так назывались представители одного из крупнейших древнегреческих племен (я их между делом упомянул в этой статье: На каком языке говорили древние греки-киприоты?).
Поговаривают, что от слова «иониец» произошло еврейское имя יוחנן (Иоханан), то есть наш Ваня. Но это маловероятно.
20-21. Буквы Οο (όμικρον) и Ωω (ωμέγα)
Первые две буквы были уровня easy (т. е. легкого). Теперь перейдем к уровню medium (среднему).
Наши предыдущие буквы в древности обозначали и долгие, и краткие звуки. Но вот звук /о/ афиняне писали двумя разными буквами в зависимости от долготы. Именно афиняне — другие древние греки могли писать и одной буквой, в зависимости от их алфавита.
Итак, у нас есть две буквы о: Οο и Ωω. Первая из них зовется омикрон, вторая — омега. Как они переводятся? Просто. Первая ὂ μικρόν по-древнегречески означает «о малое», ὦ μέγα — «о большое».
От первой произошли все наши Оо, от второй, к счастью, ничего не сохранилось.
Так как долгота гласных звуков в греческом вымерла, буквы Οο и Ωω читаются одинаково. Да-да, абсолютно одинаково. Они читаются, как русская /o/.
На букву Οο начинается слово Όλυμπος (Олимп). Древние греки произносили «Олюмпос», сегодня произносится «Олимбос». Почему? Об этом мы поговорим в следующий раз. (Если будет достаточно лайков и комментариев в «Фейсбуке», мы начнем изучать греческие звуки.)
Не удивляйтесь, почему на Кипре есть свой Олимп. Древние греки обожали называть Олимпом самые высокие горы или даже холмы по всей территории своего расселения.
Год назад я попытался поспорить с одним из русских киприотов о том, что кипрский «Олимбос» и греческий «Олимп» — это одно и то же слово. Убедить не удалось, он посмотрел на меня, как на дурачка. Попробую еще раз.
Гора в Греции и гора на Кипре по-гречески пишется и называется одинаково. Просто у нас разные традиции транслитерации слова на русский язык!
Олимп есть даже в Сан-Франциско. Надеюсь, вы понимаете, что древние греки тут ни при чем 🙂
Также на Οο начинается слово «Украина» (Ουκριανία), а буква Ωω есть в слове «Россия» (Ρωσία). Почему так? Объясню в следующих статьях. Кстати, в слове Ρωσία одна σ! Это я обращаюсь ко многим грекам и киприотам! Тут меня на «Бабочке» кто-то прокомментировал. Не нужно так… 🙁
Не повторяем ошибок «нейтива»! Слово Ρωσία произошло от слова «Русь», а не от слова «Россия». Когда-нибудь мы об этом поговорим.
22-23. Буквы Εε (έψιλον) и Ηη (ήτα)
Это были уровни easy и medium. Теперь перейдем к уровню hard (сложному).
Буква Εε подарила англичанам Ee, русским — Ее, Ёё, Ээ.
Когда долгота гласных вымерла, Εε стала обычной /e/.
На Εε начинается слово Ελλάδα (Эллада, Греция). Кстати, по-английски Эллада будет Hellas. Почему? Если будет достаточно лайков, то мы все это разберем.
Итак, с краткой /e/ Εε все просто: сегодня она читается примерно как русская [э]. А вот с долгой /e:/ Ηη все очень сложно.
Когда долгие и краткие гласные звуки начали сливаться, долгая /о:/ стала похожа на краткую /о/, долгая /а:/ — на краткую /а/, а долгая /е:/, немного изменившись, стала звуком /i/. Звуком «и». Это «чудо» произошло чуть меньше двух тысяч лет назад.
Наша эта стала итой! И когда пришло время создавать алфавит для православных славян, Ηη стала нашей Ии, а затем и Йй.
Так древнегреческий Геракл стал в новогреческом Ираклом (Ηρακλής), Гомер — Омиром (Όμηρος), а богиня Гера — Ирой (Ήρα). Последнее не путайте с именем Ирина, это разные слова. Также не пугайтесь, куда делось «г» в начале слов, возможно, и про это поговорим.
И именно поэтому, когда мы разбирали нашу древнекипрскую надпись (надеюсь, не последнюю), титул кипрского царя βασιλῆϝος читался как /basile:wos/. Кстати, от буквы Ηη произошла (да-да) английская Hh. Как вообще это могло случиться? Если интересно, то пишите в комментариях, я подробно расскажу.
Получается, у нас есть две буквы, которые означают звук «и»? Нет, не две! Смотрите дальше.
24. Буква Υυ (ύψιλον)
Наша последняя буква — настоящая героиня. Но ее подвиг в полной мере мы сможем ощутить только в следующий раз, когда будем проходить гласные звуки и учиться читать их без акцента.
Итак, буква Υυ в древности читалась как юпсилон (т. е. «ю тонкое, тощее, простое») и произносилась, как современная французская u и немецкая ü. Люблю сравнивать юпсилон с немецким и французским звуком, так как не знаю ни того, ни другого языка.
В древности Υυ обозначала и краткую /ü/, и долгую /ü:/. Υυ дала английскому Vv, Ww, Uu, Yy. Нам она дала только Уу.
Почему она героиня? Потому что она дольше других отказывалась произноситься как /i/ и держалась до последнего. Но 500 лет назад не выдержала и тоже стала обозначать звук /i/, то есть русский звук [и]. Так наша юпсилон стала ипсилон.
А «гюпнос» (т. е. «сон») стал «ипносом» (ύπνος). Про потерянную буквуг я обязательно расскажу. Если, сами знаете, будет достаточно лайков и репостов.
Итак, давайте еще раз пройдемся по всем нашим гласным, послушав запись нейтива.
В следующий раз мы начнем изучать греческие звуки и будем учиться читать. Напоминаю, что в английском и русском звуков куда больше, чем букв. В греческом точно так же, даже учитывая то, что многие звуки, как мы видели, повымирали.
Русскоязычные издания обычно вообще не говорят про греческие звуки, что не очень хорошо. Как можно учить греческий, не зная, например, про два звука «л» или множество звуков «н». И тем более что многие греческие гласные и согласные звуки произносятся немного по-другому, они требуют разных положений языка и имеют другие особенности произношения. В общем, жду ваших комментариев, лайков и, конечно же, репостов. И будем изучать греческие (а потом и кипрские) звуки, которых вы в русскоязычных онлайн-изданиях не увидите. (Ну, я точно не видел.)