Невыносимая легкость бытия это что

Невыносимая лёгкость бытия

Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть фото Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть картинку Невыносимая легкость бытия это что. Картинка про Невыносимая легкость бытия это что. Фото Невыносимая легкость бытия это что
обложка первого французского издания

1984 (французский),
1985 (чешский)

«Невыносимая лёгкость бытия» (чеш. Nesnesitelná lehkost bytí ) — роман Милана Кундеры, написанный в 1982 году и впервые опубликованный в 1984-м во Франции. Действие происходит в 1968 году в Праге.

Некоторые критики относят это произведение к постмодернизму.

Первое издание на чешском языке вышло в 1985 году издательском доме «68 издателей» (Торонто). Во второй раз на чешском языке книга вышла в октябре 2006 года, в Брно (Чехия), спустя 17 лет после бархатной революции (до тех пор Кундера не признавал её).

Персонажи

Фильм

Ссылки

Полезное

Смотреть что такое «Невыносимая лёгкость бытия» в других словарях:

(невыносимая )лёгкость бытия — Роман Милана Кундеры, написанный в 1982 году и впервые опубликованный в 1984 м во Франции. Действие происходит в 1968 году в Праге. Согласно Кундере, бытие полно невыносимой лёгкости, потому что каждый из нас живёт всего один раз. В этой книге … Словарь оксюморонов русского языка

Невыносимая лёгкость бытия (роман) — Невыносимая лёгкость бытия Автор: Милан Кундера Язык оригинала: Чешский Оригинал издан: 1984 Переводчик: Н. Шульгина Издательство: СПб.: Азбука классика Страниц … Википедия

Невыносимая лёгкость бытия (значения) — «Невыносимая лёгкость бытия» книга Милана Кундеры. «Невыносимая лёгкость бытия» фильм Филипа Кауфмана, экранизация одноименного романа. «Невыносимая Лёгкость Бытия» музыкальный альбом группы «Гражданская Оборона» … Википедия

Невыносимая лёгкость бытия (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Невыносимая лёгкость бытия (значения). Невыносимая лёгкость бытия … Википедия

Невыносимая лёгкость бытия (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Невыносимая лёгкость бытия (значения). Невыносимая лёгкость бытия The Unbearable Lightness Of Being … Википедия

Невыносимая легкость бытия — Невыносимая лёгкость бытия Автор: Милан Кундера Язык оригинала: Чешский Оригинал издан: 1984 Переводчик: Н. Шульгина Издательство: СПб.: Азбука классика Страниц … Википедия

Невыносимая легкость бытия (роман) — Невыносимая лёгкость бытия Автор: Милан Кундера Язык оригинала: Чешский Оригинал издан: 1984 Переводчик: Н. Шульгина Издательство: СПб.: Азбука классика Страниц … Википедия

Невыносимая легкость бытия (фильм) — Невыносимая лёгкость бытия The Unbearable Lightness Of Being Жанр драма Режиссёр Филип Кауфман В главных ролях Дэниэл Дэй Льюис Жюльет Бинош Лена Улин Оператор Свен Нюкв … Википедия

Невыразимая легкость бытия — Невыносимая лёгкость бытия Автор: Милан Кундера Язык оригинала: Чешский Оригинал издан: 1984 Переводчик: Н. Шульгина Издательство: СПб.: Азбука классика Страниц … Википедия

Гражданская оборона (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гражданская оборона (значения). Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику … Википедия

Источник

«Невыносимая легкость бытия»: Милан Кундера и экзистенциализм

Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть фото Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть картинку Невыносимая легкость бытия это что. Картинка про Невыносимая легкость бытия это что. Фото Невыносимая легкость бытия это что

Прошло 35 лет с момента первого издания культового романа «Невыносимая легкость бытия», а самому Милану Кундере в этом году исполнилось 90 лет. Книга принесла писателю мировую известность и внесла большой вклад в дискуссию о Пражской весне — событиях 1968 года, когда советские войска подавили восстание в Чехословакии. Кроме того, роман был экранизирован Филиппом Кауфманом и воспет Егором Летовым.

Екатерина Агеева рассуждает о философии экзистенциализма, выступавшей основным подтекстом для романа.

Я знаю, что многие книголюбы рассматривают чтение как способ убежать из суровой действительности хотя бы на пару часов. Мне такой подход никогда не был близок, поэтому я предпочитаю те произведения, которые не позволяют свободно вылезти из твоей шкуры, а сдерживают в ней словно тисками. Среди таких реалистичных и в то же время максимально философских художественных книг мне особенно запомнилась «Невыносимая легкость бытия» Милана Кундеры. Примечательно, что в произведении автор сам замечает: «романный» – не означает «непохожий на жизнь» или «искусственный». Более того, он же пишет, что одному из его персонажей не приходило в голову, насколько реальна жизнь в уединении среди книг. Она куда более живая и настоящая, чем существование в атмосфере лжи и тщеславия.

Сложно представить более глобальной и всемирно философской проблемы, чем отношение к жизни и смерти. Уже само появление экзистенциализма в философской мысли можно считать проблемой. «Невыносимая легкость бытия», безусловно, затрагивает вопросы экзистенции и даже не по касательной. Невозможно в принципе обойти смысл человеческого существования, когда рассматриваешь философские дихотомии. Тем более, такие абстрактные и масштабные как легкость и тяжесть бытия, рано или поздно разворачивающие нас к соотношению жизни и смерти.

Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть фото Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть картинку Невыносимая легкость бытия это что. Картинка про Невыносимая легкость бытия это что. Фото Невыносимая легкость бытия это чтоМилан Кундера

В самом начале книги Кундера пишет о нравственной извращенности мира, в котором прощается всё на основании невозвратности и уникальности человеческой жизни. Принцип «Einmal ist Keinmal» («один раз не считается») помогает избежать невыносимой ответственности за судьбу в целом и за каждый поступок в отдельности. В результате никакой тяжести и угрызений совести – только легкость. Вопрос лишь в том, не становится ли эта бесконечная легкость нам в тягость и нельзя ли воспринимать пугающую тяжесть бытия как отражение стабильности и уверенности в завтрашнем дне? Если задуматься, тяжелое бремя жизни помогает осознать себя реальным человеком, тогда как легкость дарит свободу, но в тот же момент обесценивает ее, делая мир бессмысленным. На эту тему и рассуждает Кундера в романе, причем рассуждает в высшей степени виртуозно, используя не только своих героев, но и образ рассказчика, а также собственный авторский голос в моменты разрушения “четвертой стены”.

Игру с тяжестью и легкостью Кундера демонстрирует даже в литературных приемах и структуре романа. Прежде всего, автор любит называть вещи своими именами: он не только показывает рефлексию героев, но и пытается объяснить ее. Он также рассказывает, как создавались персонажи. В результате сложный роман предстает перед нами легкой вещью, от чего читателю невыносимо (т.е. автор объясняет всё очень понятно и досконально, но проще от этого не становится). Даже о смерти персонажей Кундера сообщает прямым текстом чуть ли не в начале, постепенно уводя читателя от тяжести утраты (а все мы сопереживаем героям, с которыми успели сродниться) к ощущению легкости и закономерности происходящего.

Философский подтекст «Невыносимой легкости…» двойственен и противоречив, впрочем, как и сама наша жизнь. С одной стороны, фактор случайности снимает всякую ответственность за судьбу. С другой, можно попытаться спрогнозировать последствия каждого шага, но тогда есть риск сойти с ума. Впрочем, двойственен весь человеческий опыт, представляющий борьбу души и тела, которая подробна описана Кундерой в образе Терезы. Двойственность авторского подхода также проявляется в восприятии героев: ты сопереживаешь им всем сердцем, но в то же время желаешь смерти (как спасения, награды или лучшей доли). То же и с сюжетными линиями романтических отношений. Сложно, например, не восторгаться красотой любви Франца к Сабине, но как же хочется увести его подальше от этой женщины.

В целом, противоречивые персонажи романа – герои и жертвы эпохи “Пражской весны”, достойные и ярко выраженные представители своего поколения: потерянные, запутанные, сомневающиеся и в то же время дерзкие, честные, мечтающие. Но самое главное – они объемные и реалистичные: каждый из них становится фокальным персонажем в разных частях книги. Они очаровывают и заставляют постоянно соотносить себя с ними. Я есть в каждом герое «Невыносимой легкости…» (и в каждом из них есть сам Кундера, о чем он пишет на страницах романа): это я сомневающийся Томаш, наивная Тереза, горделивая Сабина и трогательный Франц. Автор таинственным образом вылавливает из влюбленной и любящей души самые сокровенные секреты: мысли о внезапной смерти, страхи выдуманных чувств и малодушия, общий сон как доказательство трепетной связи, зарождение отношений из метафоры. Но, конечно, самое главное, что выуживает на поверхность Милан Кундера в этой философской рыбалке: боязнь решений и ответственности, переживания за любой свой выбор, доводящие до ночных кошмаров, истерик, депрессии, стресса.

Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть фото Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть картинку Невыносимая легкость бытия это что. Картинка про Невыносимая легкость бытия это что. Фото Невыносимая легкость бытия это что

На протяжении книги восприятие героев, их отношений, характеров и жизней меняется у читателя несколько раз. Например, тяжесть и легкость у Терезы с Томашем постоянно меняются местами. Сила мужчины вступает в борьбу со слабостями женщины. Легкость холостяцкой жизни у Томаша постепенно сменяется тяжестью семейных отношений. Внутри самого героя идет борьба сексуальной тяжести (агрессивного возбуждения) и влюбленной легкости (нежной заботы). Томаш долгое время считает, что Тереза должна нести ответственность за всю тяжесть в его жизни. История же со статьей, основанная на мифе об Эдипе, в итоге преподносит ему урок: наказывать того, кто не знал своей вины и не ощущал ее, это в любом случае варварство. Тереза выражает легкость отношений, она душа семьи. Осознавая это, Томаш начинает воспринимать Терезу именно так, как она мечтала, и делает счастливой уже ее. В итоге Томаш обретает счастье и семейное, и личностное, уравновешивая свой мир свободой некоего социального и профессионального деклассирования. У самой Терезы, к слову, тоже есть внутренний конфликт: между легкостью души и тяжести тела. Сердце героини успокаивается, только когда образ зайчика сливается с образом Томаша. Больше нет ответственности, но есть чувство абсолютной любви, нет соревнования, но есть добровольный отказ от своей силы (даже если она в слабости).

На примере развития отношений Терезы и Томаша Кундера показывает, что, возможно, не существует четкой дихотомии «тяжесть-легкость», но есть амбивалентность. Во многом эта мысль проявляется в творчестве Сабины, которая рисует картины о слиянии двух тем и двух миров. Двойная экспозиция, как называют это герои и повествователь. Но при всём постоянном философском (а в книге он становится еще личностным, политическим и даже музыкальным) конфликте легкости и тяжести роман имеет вполне однозначное название. Оно намекает на значимость только одного полюса – легкости. По крайней мере, в жизни главных героев – Томаша и Терезы. Впрочем, я до конца не уверена, можно ли считать их основополагающими персонажами. Мне кажется, что больший интерес представляет Сабина, и не только для читателя (который знает, что на момент смерти остальных только она остается в живых), но и для автора. В частности, Кундера уделяет большое внимание тому, из каких ощущений и мыслей рождались те или иные персонажи, какую роль они играют в книге (например, Франц – главный романтик) и в какую категорию людей их можно отнести. Сабина же остается в стороне, но нельзя сказать, что на нее отведено мало места в сюжете. Даже краткий словарь непонимания составлен, по большей части, с упором на Сабину и для раскрытия ее прошлого.

Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть фото Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть картинку Невыносимая легкость бытия это что. Картинка про Невыносимая легкость бытия это что. Фото Невыносимая легкость бытия это чтоСоветские войска в Чехословакии, Libor Hajsky / CTK / TASS

В течение всей своей жизни Сабина подсознательно ищет тяжести, но в то же время противится ей, отступает в сторону в пользу легкости. У героини всё не как у людей: восприятие насилия, предательства и женского бремени как чего-то легкого, но в то же время страх перед легкой музыкой как перед тяжелым оседающим шумом. Поверхностные отношения с людьми сочетаются в жизни Сабины с тяжестью принятых решений, в том смысле, что героиня принимает ответственность за каждый поступок, смиряется с последствиями единожды сказанного слова. В итоге Сабина остается один на один со своей легкостью, которая на поверку оказывается пустотой, невыносимой тяжестью. И Сабина боится такой же тяжести после смерти, вот и просит развеять прах. Лишь бы обойтись без надгробной плиты, лишающей ее даже шанса на последний жест легкости.

Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть фото Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть картинку Невыносимая легкость бытия это что. Картинка про Невыносимая легкость бытия это что. Фото Невыносимая легкость бытия это что

Итак, легкость одержала победу или, прошу прощения за каламбур, перевесила в судьбах героев. Только вот восприятие ее как чего-то негативного или позитивного остается на усмотрение героев (а значит и читателей), так же, как и ассоциации со смертью. Человек, утверждает Кундера, не может быть счастлив, поскольку счастье рождает жажду повторения, а в мире с легкостью и невозвратимостью бытия это невозможно. По этой же причине ни один даже самый идеальный партнер не поможет вам создать идиллию в жизни. Почему же это выходит в конечном итоге у Томаша с Терезой? Они спасаются в деревне, перенесясь в тот рай, где «человек еще не был человеком». Жизнь в деревне не движется по прямой и не наполнена приключениями, но в ней есть стабильное движение по кругу. Томаш и Тереза сталкиваются с физической смертью намного позже того, как становятся невидимыми для всего, некогда близкого им общества. Их жизнь замирает, и неслучайной оказывается эпитафия на могиле Томаша, ищущего «Царства Божьего на земле». Тереза и Томаш счастливцы еще и потому, что судьба наградила их одновременной мгновенной смертью. Каждый из них был на глазах любимого человека до последнего, и когда пропал единственный зритель в зале, закончился и весь жизненный спектакль.

При всей философичности, нельзя забывать, что «Невыносимая легкость бытия» – это роман еще и исторический, политический, и в этом направлении он также поднимает мировую проблему. Здесь вырастает китч как эстетический идеал, категорическое согласие с бытием, не вызывающим сомнений своей легкостью или тяжестью. Китч как отказ от неприемлемого и способ манипуляции обществом ради уничтожения индивидуальности. Именно китч, по мнению Кундеры, есть причина тоталитаризма (в данном случае коммунистического). И здесь Кундера снова уводит нас на поле экзистенциализма, справедливо замечая, что всё это – уловки, способ побега, ширма для небытия, прикрывающая ужас смерти. Чтобы спастись от китча и не допустить ошибок (в своей истории и истории страны), нужно задаваться вопросами. Надо сомневаться и помнить, что история как индивидуальная жизнь, легкая и неповторимая.

Думаю, что «Невыносимая легкость бытия» как никогда актуальна в России сейчас, более 35 лет спустя, когда все мы стоим на пороге перемен. Наше общество топчется перед дверью с табличкой «Будущее», перебирает отмычки, просматривает ключи и даже примеряется к тому, чтобы вышибить дверь ногой. Какое из наших действий в итоге окажет влияние на итоговый вектор развития – непонятно.

Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть фото Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть картинку Невыносимая легкость бытия это что. Картинка про Невыносимая легкость бытия это что. Фото Невыносимая легкость бытия это что

Безусловно, «Невыносимая легкость бытия» наталкивает каждого читателя на серьезные и долгие размышления. Лично меня от давящей «невыносимости» спасает только индийская пословица: даже мёртвая рыба может плыть по течению. И действительно, тело человека после смерти становится легче (как минимум, на 21 грамм, если верить исследованиям о душе), а значит, плывет намного быстрее. И главное, спокойнее. Это только живой человек постоянно озабочен в жизненном заплыве своим стилем плавания. Но ирония в том, что каждый из нас плывет в любом случае к смерти, через Стикс, а дальше – в Лету. Интересно, что эпизод с всплывающими трупами в романе тоже есть – во сне Терезы. Выходит, легкость бытия оборачивается легкостью небытия. И именно это вовремя поняли Томаш и Тереза, обретшие не только друг друга, но и бесконечное счастье.

Источник

Невыносимая лёгкость бытия

Из Википедии — свободной энциклопедии

Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть фото Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть картинку Невыносимая легкость бытия это что. Картинка про Невыносимая легкость бытия это что. Фото Невыносимая легкость бытия это что
обложка первого французского изданияАвторМилан КундераЯзык оригиналачешскийОригинал издан1984 (французский),
1985 (чешский)ISBN5-352-01773-7

«Невыносимая лёгкость бытия» (чеш. Nesnesitelná lehkost bytí ) — роман Милана Кундеры, написанный в 1982 году и впервые опубликованный в 1984 г. во Франции, в переводе на французский. Действие происходит в 1968 году в Праге.

Согласно Кундере, бытие полно невыносимой лёгкости, потому что каждый из нас живёт всего один раз: «Einmal ist Keinmal» (с нем. — «единожды — все равно что никогда», то есть «то, что произошло однажды, могло совсем не происходить», «один раз не считается»). Значит, каждая жизнь несёт в себе таинственную случайность, каждое наше действие не может полностью предопределить наше будущее. Любой выбор не отягощён последствиями, а потому не важен. В то же время наши действия становятся невыносимыми, если задумываться об их последствиях постоянно, потому жизнь можно охарактеризовать как «Невыносимую лёгкость бытия».

Некоторые критики относят это произведение к постмодернизму.

Первое издание на чешском языке вышло в 1985 году в издательском доме «68 издателей» (Торонто). Во второй раз на чешском языке книга вышла в октябре 2006 года, в Брно (Чехия), спустя 17 лет после бархатной революции (до тех пор Кундера не признавал её).

Источник

Невыносимая лёгкость бытия (роман)

Невыносимая лёгкость бытия (роман)

Невыносимая лёгкость бытия
Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть фото Невыносимая легкость бытия это что. Смотреть картинку Невыносимая легкость бытия это что. Картинка про Невыносимая легкость бытия это что. Фото Невыносимая легкость бытия это что
Автор:Милан Кундера
Язык оригинала:Чешский
Оригинал издан:1984
Переводчик:Н. Шульгина
Издательство:СПб.: Азбука-классика
Страниц:384
5-352-01773-7

Невыносимая лёгкость бытия (чешск. Nesnesitelná lehkost bytí ) — роман Милана Кундеры, написанный в 1982 году и впервые опубликованный в 1984 во Франции. Действие происходит в 1968 году в Праге.

Согласно Кундере, бытие полно невыносимой лёгкости, потому что каждый из нас живёт всего один раз: «Einmal ist Keinmal» (нем. «единожды — все равно что никогда», то есть «то, что произошло однажды могло совсем не происходить»). Значит каждая жизнь несёт в себе таинственную случайность, каждое наше действие не может полностью предопределить наше будущее. Любой выбор не отягощён последствиями, а потому не важен. В то же время наши действия становятся невыносимыми, если задумываться о их последствиях постоянно, потому жизнь можно охарактеризовать как «Невыносимую лёгкость бытия».

Некоторые критики относят это произведение к постмодернизму.

Первое издание на чешском языке вышло в 1985 году издательском доме «68 издателей» (Торонто). Во второй раз на чешском языке книга вышла в октябре 2006 года, в Брно (Чехия), спустя 18 лет после бархатной революции (до тех пор Кундера не признавал её).

Персонажи

Фильм

Ссылки

Полезное

Смотреть что такое «Невыносимая лёгкость бытия (роман)» в других словарях:

(невыносимая )лёгкость бытия — Роман Милана Кундеры, написанный в 1982 году и впервые опубликованный в 1984 м во Франции. Действие происходит в 1968 году в Праге. Согласно Кундере, бытие полно невыносимой лёгкости, потому что каждый из нас живёт всего один раз. В этой книге … Словарь оксюморонов русского языка

Невыносимая лёгкость бытия — У этого термина существуют и другие значения, см. Невыносимая лёгкость бытия (значения). Невыносимая лёгкость бытия Nesnesitelná lehkost bytí … Википедия

Невыносимая лёгкость бытия (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Невыносимая лёгкость бытия (значения). Невыносимая лёгкость бытия The Unbearable Lightness Of Being … Википедия

Невыносимая легкость бытия (роман) — Невыносимая лёгкость бытия Автор: Милан Кундера Язык оригинала: Чешский Оригинал издан: 1984 Переводчик: Н. Шульгина Издательство: СПб.: Азбука классика Страниц … Википедия

Невыносимая легкость бытия — Невыносимая лёгкость бытия Автор: Милан Кундера Язык оригинала: Чешский Оригинал издан: 1984 Переводчик: Н. Шульгина Издательство: СПб.: Азбука классика Страниц … Википедия

Невыразимая легкость бытия — Невыносимая лёгкость бытия Автор: Милан Кундера Язык оригинала: Чешский Оригинал издан: 1984 Переводчик: Н. Шульгина Издательство: СПб.: Азбука классика Страниц … Википедия

Шутка (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шутка (значения). Шутка Žert Жанр: Роман Автор: Милан Кундера Язык оригинала: чешский … Википедия

1982 год в литературе — Годы в литературе XX века. 1982 год в литературе. 1896 • 1897 • 1898 • 1899 • 1900 ← XIX век 1901 • 1902 • 1903 • 1904 • 1905 • 1906 • 1907 • 1908 • 1909 • 1910 1911 • 1912 • 1913 • 1914 • 1915 • 1916 • 1917 … Википедия

Гражданская оборона (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гражданская оборона (значения). Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику … Википедия

Гражданская Оборона (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гражданская оборона (значения). Гражданская Оборона Джефф и Егор Летов … Википедия

Источник

Невыносимая лёгкость бытия

Томаш — врач-хирург, работает в одной из клиник Праги. Несколько недель назад в маленьком чешском городке он познакомился с Терезой. Тереза работает официанткой в местном ресторане. Они проводят вместе всего лишь час, затем он возвращается в Прагу. Десятью днями позже она приезжает к нему. Эта малознакомая девушка пробуждает в нем неизъяснимое чувство любви, желание как-то помочь ей. Тереза кажется ему ребёнком, «которого положили в просмолённую корзинку и пустили по реке, чтобы он выловил ее на берег своего ложа».

Прожив у него неделю, Тереза возвращается в свой захолустный городок. Томаш растерян, не знает, как поступить: связать свою жизнь с Терезой и взять на себя ответственность за неё или сохранить привычную свободу, остаться одному. Мать Терезы — красивая женщина — бросает ее отца и уходит к другому мужчине. Отец попадает в тюрьму, где вскоре и умирает. Отчим, мать, ее трое детей от нового брака и Тереза поселяются в маленькой квартирке в захолустном чешском городке.

Мать Терезы, недовольная жизнью, все вымещает на дочери. Несмотря на то что Тереза самая способная в классе, мать забирает ее из гимназии. Тереза идёт работать в ресторан. Она готова работать в поте лица, лишь бы заслужить материнскую любовь.

Единственное, что ограждает ее от враждебного окружающего мира, — это книга. Любовь к чтению отличает ее от других, является как бы опознавательным знаком тайного братства. Томаш привлекает ее внимание тем, что читает книгу в ресторанчике, где она работает.

Цепь случайностей — открытая книга на ресторанном столике Томаша, музыка Бетховена, цифра шесть — приводит в движение дремавшее в ней чувство любви и даёт мужество уйти из дома и изменить жизнь.

Тереза, бросив все, без приглашения вновь приезжает в Прагу и остаётся жить у Томаша.

Томаш поражён тем, что так быстро принял решение оставить Терезу у себя, поступив вопреки своим собственным принципам, — ни одна женщина не должна жить у него в квартире. Этого он твёрдо придерживается вот уже десять лет после развода. Боясь и одновременно желая женщин, Томаш вырабатывает некий компромисс, определяя его словами «эротическая дружба» — «те отношения, при которых нет и следа сентиментальности и ни один из партнёров не посягает на жизнь и свободу другого». Этот метод позволяет Томашу сохранять постоянных любовниц и параллельно иметь множество мимолётных связей.

Стремясь к полной свободе, Томаш ограничивает свои отношения с сыном лишь аккуратной уплатой алиментов. Родители Томаша осуждают его за это, порывают с ним, оставаясь в демонстративно хороших отношениях с невесткой.

Томаш собирается заботиться о Терезе, оберегать ее, но у него нет ни малейшего желания менять свой образ жизни. Он снимает квартиру для Терезы. Одна из его подруг — Сабина — помогает Терезе устроиться на работу в фотолабораторию иллюстрированного еженедельника. Постепенно Тереза узнает об изменах Томаша, и это вызывает у неё болезненную ревность. Томаш видит ее мучения, сострадает ей, но никак не может оборвать свои «эротические дружбы», не находит сил побороть тягу к другим женщинам, да и не видит в том нужды.

Проходит два года. Чтобы приглушить страдания Терезы от его измен, Томаш женится на ней. По этому случаю он дарит ей собаку-сучку, которую они нарекают Карениным.

Август 1968 г. Советские танки вторгаются в Чехословакию.

Швейцарский друг Томаша — директор одной из клиник Цюриха — предлагает ему место у себя. Томаш колеблется, предполагая, что Тереза не захочет ехать в Швейцарию.

Всю первую неделю оккупации Тереза проводит на улицах Праги, снимая эпизоды вступления войск, массового протеста горожан и раздавая плёнки заграничным журналистам, которые чуть ли не дерутся из-за них. Однажды ее задерживают, и она проводит ночь в русской комендатуре. Ей угрожают расстрелом, но, как только ее отпускают, она вновь идёт на улицы. В эти дни испытаний Тереза впервые чувствует себя сильной и счастливой.

Чешское руководство подписывает в Москве некое компромиссное соглашение. Оно спасает страну от самого страшного: от казней и массовых ссылок в Сибирь.

Наступают будни унижения. Томаш и Тереза эмигрируют в Швейцарию.

Цюрих. Томаш работает хирургом у своего друга. Здесь он снова встречается с Сабиной, также эмигрировавшей из Чехословакии.

В Цюрихе Тереза заходит в издательство иллюстрированного журнала и предлагает свои фотографии о советской оккупации Праги. Ей вежливо, но твёрдо отказывают — их это уже не интересует. Ей предлагают работу — фотографировать кактусы. Тереза отказывается.

Тереза все дни дома одна. Вновь просыпается ревность, которую она вместе с красотой унаследовала от матери. Она решает вернуться на родину, надеясь в глубине души, что Томаш последует за ней.

Проходит шесть-семь месяцев. Вернувшись однажды домой, Томаш находит на столе письмо от Терезы, в котором она сообщает, что возвращается домой, в Прагу.

Томаш радуется вновь обретённой свободе, наслаждается лёгкостью бытия. Затем им овладевают неотступные мысли о Терезе. На пятый день после ее отъезда Томаш сообщает директору клиники о своём возвращении в Чехословакию.

Первые чувства, которые он испытывает по возвращении домой, — душевная подавленность и отчаяние от того, что он вернулся.

Тереза работает барменшей в гостинице. Из еженедельника ее выгнали месяц-два спустя после их возвращения из Швейцарии.

На работе, во время одного инцидента, за неё заступается высокий мужчина. Позже Тереза узнает, что он инженер. Вскоре Тереза принимает приглашение зайти к нему домой и вступает с ним в любовную связь.

Проходят дни, месяц — инженер больше не появляется в баре. Страшная догадка появляется у неё в голове — это сексот. Была создана ситуация, чтобы скомпрометировать, а затем использовать ее в своих целях, втянув в единую организацию осведомителей.

Воскресенье. Томаш и Тереза едут на прогулку за город. Они заезжают в маленький курортный городок. Томаш встречает своего давнего больного — пятидесятилетнего крестьянина из отдалённой чешской деревни. Крестьянин рассказывает о своей деревне, о том, что некому работать, т. к. люди бегут оттуда, У Терезы возникает желание уехать в деревню, ей кажется, что это сейчас единственная спасительная дорога.

По возвращении из Цюриха Томаш по-прежнему работает в своей клинике. Однажды его вызывает к себе главный врач. Он предлагает Томашу отречься от ранее написанной им политической статьи, в противном случае он не сможет оставить его в клинике. Томаш отказывается написать покаянное письмо и уходит из клиники.

Томаш работает в деревенской больнице. Проходит год, и ему удаётся найти место в пригородной амбулатории. Здесь его и находит человек из министерства внутренних дел. Он обещает Томашу возобновить его карьеру врача-хирурга и учёного, но для этого необходимо подписать некое заявление. В этом заявлении Томаш должен не только отказаться от своей политической статьи, как этого требовали от него два года назад, в нем были также слова о любви к Советскому Союзу, о верности коммунистической партии, а также осуждение интеллектуалов. Чтобы не подписывать и не писать подобных заявлений, Томаш бросает медицину и становится мойщиком окон. Он как бы возвращается во времена своей юности, к простору свободы, что означает для него в первую очередь свободу любовных связей.

Тереза рассказывает о происшествии в баре. Она очень встревожена. Томаш впервые замечает, как она изменилась, постарела. Он вдруг с ужасом осознает, как мало уделяет ей внимания последние два года.

Томаша приглашают мыть окна в одну квартиру. Там он встречает своего сына. Собравшиеся в квартире люди предлагают ему подписать петицию с просьбой об амнистии политзаключённых. Томаш не видит смысла в этой петиции. Он вспоминает о Терезе — кроме неё, для него ничто не имеет значения. Он не может спасти заключённых, но может сделать Терезу счастливой. Томаш отказывается подписывать бумагу.

Проходит пять лет после вторжения советских войск в Прагу. Город неузнаваемо изменился. Многие знакомые Томаша и Терезы эмигрировали, некоторые из них умерли. Они решают оставить Прагу и уехать в деревню.

Томаш и Тереза живут в отдалённой, всеми забытой деревне. Томаш работает водителем грузовика, Тереза пасёт телят. Они наконец обретают покой, — отсюда их уже некуда выгнать.

Тереза счастлива, ей кажется, что она достигла цели: они с Томашем вместе и они одни. Радость бытия омрачается только смертью их единственного преданного друга — собаки Каренин.

Женева. Франц читает лекции в университете, ездит по зарубежным симпозиумам и конференциям. Он женат и имеет восемнадцатилетнюю дочь. Франц встречает художницу-чешку и влюбляется в неё. Ее зовут Сабина. Это — подруга Томаша.

Сабина рисует с детства. Сразу по окончании школы она уезжает из дома, поступает в пражскую Академию художеств, а затем выходит замуж за актёра одного из театров Праги. Вскоре после безвременной кончины родителей Сабина расстаётся с мужем и начинает вести жизнь вольной художницы.

Франц признается жене, что Сабина — его любовница. Он хочет развестись с женой и жениться на Сабине.

Сабина растеряна. Она не хочет ничего менять в своей жизни, не хочет брать на себя никакой ответственности. Она решает оставить Франца. Франц уходит от жены. Он снимает маленькую квартирку. У него связь с одной из студенток, но, когда он хочет вновь жениться, жена отказывает ему в разводе.

Сабина живёт в Париже. Через три года она получает письмо от сына Томаша, из которого узнает о смерти его отца и Терезы — они погибли в автомобильной катастрофе. Сабина подавлена. Последняя нить, связывающая ее с прошлым, оборвана. Она решает покинуть Париж.

Сабина живёт в Америке, в Калифорнии. Она удачно продаёт свои картины, богата и независима.

Франц присоединяется к группе западных интеллектуалов и отправляется к границам Камбоджи. Во время прогулки по ночному Бангкоку он погибает.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *