Ну что ж на взгляд то он хорош да зелен
Басня «Лисица и виноград»
Прослушать басню «Лисица и виноград». Читает Валентин Гафт
Примечания
[1] Кума́ – крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу; мать ребенка по отношению к крестному отцу и крестной матери.
[2] Рде́ться – краснеть, отливать красным цветом.
[3] Я́хонт, старинное название рубина и сапфира. Красным яхонтом называли рубин, а яхонтом лазоревым или синим – сапфир.
[4] Набить оско́мину – получить вяжущее ощущение во рту после употребления в пищу чего-нибудь кислого или терпкого.
Время написания: не позднее октября 1808 г.
Первая публикация: «Драматический вестник», 1808 г., ч. IV, № 80, стр. 16.
Крылатые выражения: 1. Видит око, да зуб неймет. Употребляется по отношению к чему-нибудь видимому, но недостижимому, недоступному. 2. Зелен виноград. Употребляется для выражения мнимого презрения к тому, чего нет возможности достигнуть.
Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга шестая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946
Иван Крылов — Лисица и виноград (Басня): Стих
Голодная кума Лиса залезла в сад,
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Пробившись попусту час целой,
Пошла и говорит с досадою: «Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь».
Анализ / мораль басни «Лисица и виноград» Крылова
Свою «Лисицу и виноград» Иван Андреевич Крылов разместил на страницах «Драматического вестника».
Басня написана в 1808 году. Ее автору исполнилось 39 лет, он вернулся к государственной службе и был принят в монетный департамент. В этот же период он становится признанным баснописцем. По жанру – нравоучительная басня, по размеру – вольный ямб со смешанной рифмовкой. Мораль басни скрытая, неявная, однако в ходе повествования раскрывается со всей очевидностью: не следует винить обстоятельства, если дело в тебе самом. Также следует признавать порог своих возможностей. Не нужно и по-детски обманывать себя. Чувствуется также, что Лиса рисуется перед потенциальным наблюдателем ситуации, боясь насмешек. «Кума»: крестная мать по отношению к родителям ребенка. В этом определении и желание представить персонаж «не новый», а с историей, со своей социальной ролью. Понятно, что фигура животного – аллегория человеческого характера. Опять, что типично для И. Крылова, вид животного становится его именем. За этим образом стоит и его народное понимание (символ изворотливости, хитрости). Следует признать, что в данной ситуации Лиса не вполне соответствует представлениям о ней, сдается перед препятствиями. «Залезла в сад»: в такой обтекаемой форме подается желание лисы полакомиться в чужом саду. «Кисти рделись»: то есть, полностью созрели. «Кумушка»: насмешливый уменьшительный суффикс, обыгрывающий тему лисы-крестной. «Глаза и зубы разгорелись»: метафора. «Как яхонты» (корунд; красный – рубин, синий – сапфир): сравнение. Возникшее недоумение насчет притязаний лис на виноград, разрешается просто: едят, да еще как. Собственно, как и все псовые, к которым героиня и относится. Кстати говоря, действие рассказа происходит, видимо, на юге, где плоды успевают созреть. «Они высоко»: устаревшая форма произношения слова, создающая у современного читателя ощущение неточности рифмы. «Отколь»: откуда. «Видит око, да зуб неймет»: крылатое выражение, афоризм. «Око»: глаз. «Неймет»: вышедшая из употребления глагольная форма. Выражение означает близость желаемого, успеха и невозможность его осуществления. Сходное значение у пословицы: близок локоть, да не укусишь. «Пробившись попусту»: промучившись, пытаясь достать плоды. «Час целой»: здесь и числительное для усиления правдоподобия, и вновь утратившая хождение форма слова. «И говорит»: то ли внутренний монолог, то ли речь, произнесенная вслух, на случай, если кто видел бессилие Лисы. Она уверяет себя, что «виноград зелен», отвратителен на вкус и не стоит таких нечеловеческих усилий. «Оскомина»: вяжущий вкус кислого.
Одним из первоисточников бродячего сюжета про лису и виноград служит басня Эзопа.
Басня «Лисица и Виноград»
«Лисица и Виноград» ‒ это короткая сказка о голодной лисице, которая, забравшись в сад, увидела прекраснейший, спелейший виноград. Но вот беда, все грозди висели слишком высоко. Эта поучительная басня расскажет детям о лицемерии, когда при неудаче пытаясь сохранить свое лицо, мы обвиняем обстоятельства. Как часто, пожелав чего-то и не сумев этого достичь, мы объясняем не только себе, но и другим, что идея не так хороша, как нам бы хотелось. Вот и лиса, не сумев достать виноградную кисть, предпочла опорочить виноград, якобы он совершенно не зрелый, кислый, только оскомину набьешь. А как все происходило, ребята, вы узнаете, прочитав эту ироничную басню.
Поможем улучшить оценки по школьной программе, подготовиться к контрольным и понять предмет!
Лисица и Виноград
Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные, как яхонты, горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Оцените, пожалуйста, это произведение.
Помогите другим читателям найти лучшие басни.
Крылов: «Лисица и виноград» (Басня)
Иван Крылов: Лисица и виноград (Басня)
Голодная кума Лиса залезла в сад,
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Пробившись попусту час целой,
Пошла и говорит с досадою: «Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь».
Анализ / мораль басни «Лисица и виноград» Крылова
Свою «Лисицу и виноград» Иван Андреевич Крылов разместил на страницах «Драматического вестника».
Басня написана в 1808 году. Ее автору исполнилось 39 лет, он вернулся к государственной службе и был принят в монетный департамент. В этот же период он становится признанным баснописцем. По жанру – нравоучительная басня, по размеру – вольный ямб со смешанной рифмовкой. Мораль басни скрытая, неявная, однако в ходе повествования раскрывается со всей очевидностью: не следует винить обстоятельства, если дело в тебе самом.
Также следует признавать порог своих возможностей. Не нужно и по-детски обманывать себя. Чувствуется также, что Лиса рисуется перед потенциальным наблюдателем ситуации, боясь насмешек. «Кума»: крестная мать по отношению к родителям ребенка. В этом определении и желание представить персонаж «не новый», а с историей, со своей социальной ролью. Понятно, что фигура животного – аллегория человеческого характера.
Опять, что типично для И. Крылова, вид животного становится его именем. За этим образом стоит и его народное понимание (символ изворотливости, хитрости). Следует признать, что в данной ситуации Лиса не вполне соответствует представлениям о ней, сдается перед препятствиями. «Залезла в сад»: в такой обтекаемой форме подается желание лисы полакомиться в чужом саду. «Кисти рделись»: то есть, полностью созрели. «Кумушка»: насмешливый уменьшительный суффикс, обыгрывающий тему лисы-крестной.
«Глаза и зубы разгорелись»: метафора. «Как яхонты» (корунд; красный – рубин, синий – сапфир): сравнение. Возникшее недоумение насчет притязаний лис на виноград, разрешается просто: едят, да еще как. Собственно, как и все псовые, к которым героиня и относится. Кстати говоря, действие рассказа происходит, видимо, на юге, где плоды успевают созреть. «Они высоко»: устаревшая форма произношения слова, создающая у современного читателя ощущение неточности рифмы.
«Отколь»: откуда. «Видит око, да зуб неймет»: крылатое выражение, афоризм. «Око»: глаз. «Неймет»: вышедшая из употребления глагольная форма. Выражение означает близость желаемого, успеха и невозможность его осуществления. Сходное значение у пословицы: близок локоть, да не укусишь.
«Пробившись попусту»: промучившись, пытаясь достать плоды. «Час целой»: здесь и числительное для усиления правдоподобия, и вновь утратившая хождение форма слова. «И говорит»: то ли внутренний монолог, то ли речь, произнесенная вслух, на случай, если кто видел бессилие Лисы. Она уверяет себя, что «виноград зелен», отвратителен на вкус и не стоит таких нечеловеческих усилий. «Оскомина»: вяжущий вкус кислого.
Одним из первоисточников бродячего сюжета про лису и виноград служит басня Эзопа.
Читать басню «Лисица и виноград» Ивана Андреевича Крылова.
Басня Лисица и виноград — И. Крылов
Автор: Иван Андреевич Крылов
Слушать (скачать) аудио басни онлайн в высоком качестве:
Читать текст басни полностью
Голодная кума Лиса залезла в сад,
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Пробившись попусту час целой,
Пошла и говорит с досадою: «Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь».
Анализ басни «Лисица и виноград» Крылова
Данное произведение написано в 1808 году. Писатель в это время работает при монетном дворе. В это же время Крылов стал известным баснописцем. Впервые басня опубликована в журнале «Драматический вестник».
Первоисточник данного сюжета — знаменитая басня Эзопа.
Чтобы лучше понять суть и смысл произведения, давайте проанализируем его, окунемся в ту эпоху.
Жанр – нравоучительная басня, размер – вольный ямб со смешанной рифмовкой.
Мораль сказки неотчетливая, скрытая, хотя после прочтения становится понятен смысл – не нужно винить других, обстоятельства, если виновен сам. Еще мы можем уяснить и признать ограниченность наших возможностей. Крылов призывает не обманывать себя!
Вы можете увидеть в басне, что все эти истории с виноградом Лиса придумывает, потому что боится чужих насмешек, плохого мнения о себе.
Мораль басни: Лиса не признала свою ограниченность и неспособность добраться до винограда. Более того, она обвинила виноград в том, что он плохой и невкусный. Так часто бывает с людьми, когда ограниченные люди сваливают вину на других.