какая группа поет песню распутин
Перевод песни Rasputin (Boney M.)
Rasputin
Распутин
There lived a certain man in Russia long ago
He was big and strong,
In his eyes a flaming glow
Most people looked at him
With terror and with fear
But to Moscow chicks
He was such a lovely dear
He could preach the bible like a preacher
Full of ecstasy and fire
But he also was the kind of teacher
Women would desire
RA RA RASPUTIN
Lover of the Russian queen
There was a cat that really was gone
RA RA RASPUTIN
Russia’s greatest love machine
It was a shame how he carried on
He ruled the Russian land
And never mind the tsar
But the kasachok he danced really wunderbar
In all affairs of state he was the man to please
But he was real great when he had a girl to squeeze
For the queen he was no wheeler dealer
Though she’d heard the things he’d done
She believed he was a holy healer
Who would heal her son
RA RA RASPUTIN
Lover of the Russian queen
There was a cat that really was gone
RA RA RASPUTIN
Russia’s greatest love machine
It was a shame how he carried on
But when he’s drinking and lusting
And his hunger for power became known
To more and more people
The demands to do something
About this outrageous man
Became louder and louder
«This man’s just got to go!»
Declared his enemies
But the ladies begged
«Don’t you try to do it, please»
No doubt this Rasputin
Had lots of hidden charms
Though he was a brute
They just fell into his arms
Then one night
Some men of higher standing
Set a trap, they’re not to blame
«Come to visit us» they kept demanding
And he really came
RA RA RASPUTIN
Lover of the Russian queen
They put some poison into his wine
RA RA RASPUTIN
Russia’s greatest love machine
He drank it all and he said «I feel fine»
RA RA RASPUTIN
Lover of the Russian queen
They didn’t quit,
They wanted his head
RA RA RASPUTIN
Russia’s greatest love machine
And so they shot him till he was dead
Много лет назад жил в России один человек.
Он был большим и сильным,
В его глазах горел огонь.
Большинство людей смотрело на него
Со страхом и ужасом,
Но для московских девушек
Он был таким милым.
Он мог проповедовать библию, как священник,
Полный страсти и огня.
Но он был и своего рода учителем
Для женщин, которые желали.
Ра-ра-Распутин —
Любовник русской королевы.
Это был отпетый пройдоха.
Ра-ра-Распутин —
Лучшая русская машина любви.
Было стыдно смотреть, как он вел себя.
Он правил Россией
И не обращал внимания на царя.
Но он здорово танцевал «казачок».
Он участвовал в государственных делах,
Но лучше всего у него получалось с девушками.
Для королевы он не был авантюристом.
Хотя она слышала, чем он занимается,
Она верила, что он был святым исцелителем,
Который вылечит ее сына.
Ра-ра-Распутин —
Любовник русской королевы.
Это был отпетый пройдоха.
Ра-ра-Распутин —
Лучшая русская машина любви.
Было стыдно смотреть, как он вел себя.
Но когда он пил и распутничал,
Его жажда власти становилась известна
Все большему количеству людей.
Их требования сделать что-то
С этим отвратительным человеком
Становились все громче и громче.
«Этот человек должен умереть», —
Говорили его враги.
Но дамы просили:
«Не делайте этого, пожалуйста».
Без сомнения, Распутин
Обладал тайными чарами.
Хотя он был грубым,
Они просто вешались ему на шею.
Но однажды ночью
Люди, занимающие высокое положение,
Приготовили западню — они не виноваты.
«Приходи к нам», — они просили.
И он пришел.
Ра-ра-Распутин —
Любовник русской королевы.
Они не успокаивались,
Им нужна была его голова.
Ра-ра-Распутин —
Лучшая русская машина любви.
Они стреляли в него, пока не убили.
Достижения в чартах других стран
Валлония | 20 |
Великобритания | 11 |
Венгрия | 6 |
Германия | 38 |
Ирландия | 21 |
Канада | 72 |
Нидерланды | 7 |
Польша | 1 |
Португалия | 91 |
Румыния | 31 |
Фландрия | 2 |
Хорватия | 2 |
Швейцария | 27 |
Текст песни
[Verse 1]
There lived a certain man, in Russia long ago
He was big and strong, in his eyes a flaming glow
Most people looked at him with terror and with fear
But to Moscow chicks he was such a lovely dear
He could preach the Bible like a preacher
Full of ecstasy and fire
But he also was the kind of teacher
Women would desire
[Chorus]
Ra, Ra, Rasputin
Lover of the Russian Queen
There was a cat that really was gone
Ra, Ra, Rasputin
Russia’s greatest love machine
It was a shame how hе carried on
[Verse 2]
A certain man, in Russia long ago
He was big and strong, in his еyes a flaming glow
Most people looked at him with terror and with fear
But to Moscow chicks he was such a lovely dear
He could preach the Bible like a preacher
Full of ecstasy and fire
But he also was the kind of teacher
Women would desire
[Chorus]
Ra, Ra, Rasputin
Lover of the Russian Queen
There was a cat that really was gone
Ra, Ra, Rasputin
Russia’s greatest love machine
It was a shame how he carried on
История одной песни: «Распутин» Boney M
Шлягер, который мгновенно запретили — угадай, в какой стране.
1 картинка и 4 видео vis
В отличие от рок-музыки и уж тем более панк-рока с хеви-металом, жанр диско в СССР не пребывал под какими-либо ограничениями и запретами. По ТВ показывали записи выступлений и клипы немецких, итальянских и любых других артистов, но при одном условии: никакой обнаженки и компрометирующих телодвижений. Крутили, правда, редко, в основном в «Утренней почте». Или в программе «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады», которая как раз появилась в 1977 году, на подъеме диско.
Советское издание альбома Nightflight to Venus, Мелодия 1979
По ряду причин европейское диско полюбилось и прижилось в СССР гораздо лучше, нежели американское. Так что продюсерский проект Фрэнка Фариана из ФРГ с загадочным названием Boney M. был просто обречен у нас на успех (как и следующий его ансамбль Eruption).
Фрэнк Фариан тяготел к китчевой экзотике, он даже группу-то специально набрал из артистов, которые родились в карибских странах, в основном на Ямайке.
Поэтому немудрено, что в какой-то момент он рискнул обратиться к самой китчевой культуре из всех возможных. Русской. И придумал хит про Григория Распутина. Тут, правда, надо сделать забавную оговорку: Несмотря на псевдорусское звучание шлягера, на самом деле кусочек ее мелодии позаимствован из турецкой народной песни «Катибим».
«Rasputin» стал суперхитом во всей Европе, включая даже не тяготеющую к евродиско Великобританию.
С точки зрения советского руководства, в песне было чудовищно всё, начиная с затронутой темы (в СССР вообще на тему Распутина старались не распространяться) и заканчивая недвусмысленно провокационной лирикой:
Ра-Ра-Распутин
Любовник русской царицы
(далее ты и сам напоешь)
Песня вышла синглом и вошла в третью пластинку Boney M. «Ночной полет на Венеру» (интересно, а дневной полет в космосе чем-то отличается от ночного?). В Европе альбом вышел в июле 1978 года, а вот его выпуск в СССР задерживался, так как было непонятно, как поступать с этой дурацкой песней.
Пока суть да дело, Boney M. уже приехали к нам выступать, выдав десять концертов в декабре 1978-го. Само собой, что никакого «Распутина» в плей-листе на советских шоу не было и в помине. Их об этом специально попросили.
Но самое смешное, что на трапезе в ресторане гостиницы «Россия» у Красной площади участники Boney M. услышали, как наш ресторанный ансамбль исполняет именно эту официально запрещенную композицию!
Кстати, о Красной площади. Говорят, что Boney M. стал первым ансамблем из капиталистической страны, которому разрешили видеосъемку прямо у стен Кремля.
Пластинка же вышла в наших краях с опозданием в полтора года. Звукорежиссеры старательно вырезали трек «Rasputin», для чего пришлось слегка покалечить и предыдущую песню «Nightflight to Venus» (в оригинале они переходят друг в друга постепенно, без паузы). Также советские цензоры убрали с альбома растафарианский распев «Rivers of Babylon» и песню про то, что нельзя менять любовников посреди ночи. Видимо, наши власти считали наоборот, что любовников на ходу менять можно.
Как BONEY M записали песню про Распутина, школьное счастье и Калимбу де Луну?
В прошлый раз я уже рассказывал об истории таких песен немецкого коллектива, как «Rivers of Babylon» и «Brown Girl In The Ring». Единственное, что я не упомянул, так это то, что обе песни входили в один из самых успешных альбомов BONEY M с космическим названием «Nightflight to Venus» («Полёт на Венеру»).
«Rasputin» (1978)
Меломаны моего поколения прекрасно помнят не только песни, но и интро этого альбома, где роботизированный голос объявлял: «Дамы и господа, мы приветствуем вас на борту звездолёта „Бони Эм“, который совершает пассажирский рейс на Венеру». После шёл обратный отсчёт и ускоряющийся ритм ударных, который плавно перетекал в следующую композицию.
Как ни странно, эта композиция была вовсе не об инопланетных красотах Венеры, а о знаменитом персонаже русской истории — Григории Распутине. Личность Распутина была окутана слухами уже при его жизни, в которой он выступал в роли загадочного целителя, завоевавшего расположение царской семьи. В соответствии с его фамилией ему приписывали огромные сексуальные аппетиты и даже связь с самой царицей. Обстоятельства смерти Распутина, когда заговорщики долго не могли умертвить его ни ядом, ни пулей, ни утоплением, окончательно дорисовали мистически-демонический образ этого русского мужика.
Что уж говорить о BONEY M, которые в своей песне довели мифы о Распутине до уровня комизма. Здесь Распутин — настоящая «рашн крейзи лав машин» («русская безумная машина любви»), он спит с царицей, проповедует Библию, пьёт водку и танцует «казачок».
Лиз Митчелл:
«Распутин — этот полный огня русский мужик — очень экстравагантная часть российской истории. Меня привлекает в нем мощь, — во всех проявлениях, не только сексуальная. По-моему, он был, очаровательным мужчиной. Не зря же ему удалось охмурить царицу и войти в доверие к царской семье. Кроме того, он, как мне кажется, обладал незаурядной интеллектуальной, энергетической и даже, если хотите, духовной силой».
Окончательный абсурд этой задорной песне с сэмплированой балалайкой придавал Бобби Фаррел, который забавно отплясывал на концертах в красной русской рубахе и с нацепленной бородой. Негр в роли русского мужика смотрелся уморительно.
Как известно, советская власть Григория Распутина никогда не жаловала. Тем не менее, когда BONEY M пригласили впервые выступить в Москве, песню «Rasputin» им исполнить не разрешили — уж слишком карикатурно в ней выглядели русские вообще. Недаром в конце песни мы можем слышать вздох: «Ох уж эти русские!». Это не помешало БОНИ ЭМ дать 10 аншлаговых концертов в Москве, да и на советской пластинке песня о Распутине всё же позже вышла.
Забавен и тот факт, что за музыкальной основой для диско-песни про русских продюсер Фариан снова обратился к Востоку — на этот раз он позаимствовал мелодию у турецкой песни «Katibim».
Впрочем, дальнейшие метаморфозы песни не менее удивительны. Сингл «Rasputin» стал № 2 в Британии, и эту песню до сих пор перепевают, пародируют и растаскивают на сэмплы.
Так, индийцы создали на её основе хит «I’ll do the Talking» для своего к-ф «Агент Винод», а хорваты VATROGASCI — пародию под названием «Raspici Opici». Вступление «Полёта на Венеру» и музыкальный проигрыш из «Распутина» легли в основу песни «Ох ты травушка зелёная» русской панк-рок группы СЕКТОР ГАЗА. Ну, а самый забавный металл-кавер по традиции сделали финны из TURISAS.
«Happy Song» (1983−84)
Следом за «Nightflight to Venus» вышел не менее успешный альбом «Oceans of Fantasy» (1979) с «медляком» «El Lute» и песенкой про Багама Маму из города Багама Мама, у которой шесть прекрасных дочерей, а идиоты-мужики всё никак не берут их замуж.
После этого в карьере BONEY M наметился спад. Синглы уже не занимали высоких мест, а в 1982 году коллектив покинул основной концертный заводила — Бобби Фаррел (его заменил Реджи Цибое), что сильно расстроило поклонников группы.
Первым хитом группы, попавшим в немецкий ТОП-10 с 1981 года, стала «Happy Song». Хотя песню и выпустили в 1984 году под маркой BONEY M, взята она была со стороны. Впрочем, многим нашим меломанам «Счастливая песня» прекрасно известна и в оригинальном исполнении — а именно в исполнении итальянского проекта BABY’S GANG.
Эту группу продюсер Ларри Пинаньоли полностью собрал из 13 детишек подросткового возраста, среди которых особенно выделялась девочка по имени Дэнис Бонфанти. Он же вместе с Отто Боччиоччи написал и «Happy Song», смысл которой похож на знаменитый антипедагогический хит Элиса Купера «School’s Out». — мол, не хотим учиться, а хотим веселиться.
В 1983 году BABY’S GANG выпустили песню на сингле. Её заметил Франк Фариан и решил издать свою версию. Хотя кавер и вышел под маркой BONEY M, женские партии почему-то исполнили не Лиз Митчелл и Марсия Баррет, а сессионные вокалистки. Зато Фариан пригласил на время записи своего бывшего подопечного — Бобби Фаррела, чтобы тот зачитал там рэп.
Версия BONEY M оказалась успешней, чем оригинал BABY’S GANG. В 1984 году «Happy Song» заняла в Германии 7-е место, и на песню был снят клип, в котором приняли участие дети американских военнослужащих с военной базы США в ФРГ.
Что до BABY’S GANG, то в 1985 году они выпустят ещё один успешный диско-хит «Challenger», после чего быстро канут в забвение.
«Kalimba De Luna» (1984)
Моей самой любимой песней BONEY M стал один из последних ярких хитов группы — «Kalimba De Luna». Как и «Happy Song», он был позаимствован у итальянцев, а именно у певца и композитора Тони Эспозито.
Так как бабушка Тони была родом из Марокко, он с детства любил африканскую культуру. Африканский инструмент — калимба (нечто вроде деревянного аналога пианино) и дал название песне. Прелестный ритмический рисунок в сочетании с романтической мелодией делал «Калимбу Луны» чрезвычайно эффектной, и Фариан решил не упустить свой шанс.
Сначала он, правда, не собирался выпускать песню под маркой BONEY M — слишком уж плохо продавался их предыдущий альбом. Фариан хотел выпустить «Калимбу» как сольную запись Реджи Цибое, но в последний момент передумал. Запись менять не стали (там поёт один Цибое), а вот клип переделали, включив туда вокалисток BONEY M.
Однако расчёт продюсера на успех «Kalimba De Luna» в полной мере так и не оправдался. Помешала самонадеянность. Дело в том, что в том же году свою версию выпустил и автор. Фариан думал, что малоизвестному итальянцу не по силам тягаться со «звёздами» европейского диско, и прогадал. Версия Эспозито вышла ничуть не хуже, и в некоторых странах (Швейцарии и Италии) именно она, а не версия BONEY M, попала в хит-парады. Песню также исполняла и французская певица Далида.
По «Kalimba De Luna» и «Happy Song» (они войдут в сборник «16 Happy Songs») уже было видно, что БОНИ ЭМ утратили свою цельность и лицо, и вновь полностью превратились (как и на заре своей истории) не в группу, а продюсерскую марку. Это чувствовал и Фариан, объявивший в 1986 году о распаде немецкого диско-квартета.
Но на этом его история всё-таки не закончилась. На родине Распутина, да и в других европейских странах, осталось немало людей, желающих поностальгировать под музыку своей молодости. В результате по миру стало колесить несколько формаций БОНИ ЭМ, в центре каждого из которых стоял кто-то из бывших вокалистов группы. Самым «законным» принято считать состав с Митчелл (её голос на классических дисках группы всегда был основным).
Boney M — Rasputin. Бони М — Распутин
01
There lived a certain man
in Russia long ago.
He was big and strong,
in his eyes a flaming glow.
Most people looked at him
with terror and with fear.
But to Moscow chicks
he was such a lovely dear.
ðeə lɪvd ə sɜːtn mæn
ɪn rʌʃə lɒŋ əˈgəʊ
hiː wɒz bɪg ænd strɒŋ
ɪn hɪz aɪz ə fleɪmɪŋ gləʊ
məʊst piːpl lʊkt æt hɪm
wɪð tɛrər ænd wɪð fɪə
bʌt tuː mɒskəʊ ʧɪks
hiː wɒz sʌʧ ə lʌvli dɪə
Давным-давно в России
жил один человек.
Он был большим и сильным,
в его глазах горел огонь.
Большинство людей
смотрели на него
с ужасом и страхом.
Но для московских цыпочек
он был таким милым.
02
He could preach the Bible
like a preacher
full of ecstasy and fire.
But he also was the kind
of teacher
women would desire.
hiː kʊd priːʧ ðə baɪbl
laɪk ə priːʧə
fʊl ɒv ɛkstəsi ænd faɪə
bʌt hiː ɔːlsəʊ wɒz ðə kaɪnd
ɒv tiːʧə
wɪmɪn wʊd dɪˈzaɪə
Он мог проповедовать
Библию, как проповедник,
полный экстаза и огня.
Но он также был тем учителем,
которого желали бы женщины.
03
Ra Ra Rasputin —
lover of the Russian queen.
There was a cat
that really was gone.
Ra Ra Rasputin —
russia’s greatest love machine.
It was a shame
how he carried on.
rɑː rɑː rʌspjuːˈtɪn
lʌvər ɒv ðə rʌʃ(ə) n kwiːn
ðeə wɒz ə kæt
ðæt rɪəli wɒz gɒn
rɑː rɑː rʌspjuːˈtɪn
rʌʃəz greɪtɪst lʌv məˈʃiːn
ɪt wɒz ə ʃeɪm
haʊ hiː kærid ɒn
04
He ruled the Russian land
and never minded Czar.
But the kasachok he danced
really wunderbar.
In all affairs of state
he was the man to please.
But he was real great
when he had a girl to squeeze.
hiː ruːld ðə rʌʃ(ə) n lænd
ænd nɛvə maɪndɪd zɑː
bʌt ðə kəˈzæʧəʊk hiː dɑːnst
rɪəli wunderbar
ɪn ɔːl əˈfeəz ɒv steɪt
hiː wɒz ðə mæn tuː pliːz
bʌt hiː wɒz rɪəl greɪt
wɛn hiː hæd ə gɜːl tuː skwiːz
Он правил русской землей
и никогда не возражал
против царя.
Но казачок он танцевал
действительно отменно.
Во всех государственных делах
он был человеком,
которому нужно угождать.
Но он был действительно
великолепен,
когда у него была девушка,
которую можно было прижать.
05
For the queen
he was no wheeler-dealer.
Though she’d heard
the things he’d done.
She believed
he was a holy healer
who would heal her son.
fɔː ðə kwiːn
hiː wɒz nəʊ wiːlə diːlə
ðəʊ ʃiːd hɜːd
ðə θɪŋz hiːd dʌn
ʃiː bɪˈliːvd
hiː wɒz ə həʊli hiːlə
huː wʊd hiːl hɜː sʌn
Для царицы
он не был авантюристом.
Хотя она слышала,
чем он занимался.
Она верила,
что он был святым целителем,
который мог вылечить ее сына.
06
But when his drinking
and lusting
and his hunger for power
became known to more
and more people
the demands to do something
about this outrageous man
became louder and louder.
bʌt wɛn hɪz drɪŋkɪŋ
ænd lʌstɪŋ
ænd hɪz hʌŋgə fɔː paʊə
bɪˈkeɪm nəʊn tuː mɔː
ænd mɔː piːpl
ðə dɪˈmɑːndz tuː duː sʌmθɪŋ
əˈbaʊt ðɪs aʊtˈreɪʤəs mæn
bɪˈkeɪm laʊdər ænd laʊdə
Но когда его пьянство
и жажда власти
стали известны все большему
и большему числу людей.
требования что-то сделать
с этим возмутительным человеком
становились все громче и громче.
07
— This man’s just got to go, —
declared his enemies.
But the ladies begged:
— Don’t you try to do it, please.
No doubt this Rasputin
had lots of hidden charms.
Though he was a brute
they just fell into his arms.
ðɪs mænz ʤʌst gɒt tuː gəʊ
dɪˈkleəd hɪz ɛnɪmiz
bʌt ðə leɪdɪz bɛgd
dəʊnt juː traɪ tuː duː ɪt pliːz
nəʊ daʊt ðɪs rʌspjuːˈtɪn
hæd lɒts ɒv hɪdn ʧɑːmz
ðəʊ hiː wɒz ə bruːt
ðeɪ ʤʌst fɛl ɪntuː hɪz ɑːmz
— Этот человек просто
должен уйти, —
решили его враги.
Но дамы умоляли:
— Не пытайся это сделать,
пожалуйста.
Без сомнения, у этого Распутина
было много скрытых чар.
Зная, что он грубый,
они все равно падали
в его объятия.
08
Then one night some men
of higher standing
set a trap,
they’re not to blame.
— Come to visit us, —
they kept demanding.
And he really came.
ðɛn wʌn naɪt sʌm mɛn
ɒv haɪə stændɪŋ
sɛt ə træp
ðeə nɒt tuː bleɪm
kʌm tuː vɪzɪt ʌs
ðeɪ kɛpt dɪˈmɑːndɪŋ
ænd hiː rɪəli keɪm
А потом однажды ночью
какие-то высокопоставленные
люди устроили ловушку,
и они ни в чем не виноваты.
— Приезжай к нам в гости, —
оповестили они.
И он действительно пришел.
09
Ra Ra Rasputin —
lover of the Russian queen.
They put some poison
into his wine.
Ra Ra Rasputin —
Russia’s greatest
love machine.
He drank it all and he said:
— I feel fine.
rɑː rɑː rʌspjuːˈtɪn
lʌvər ɒv ðə rʌʃ(ə) n kwiːn
ðeɪ pʊt sʌm pɔɪzn
ɪntuː hɪz waɪn
rɑː rɑː rʌspjuːˈtɪn
rʌʃəz greɪtɪst
lʌv məˈʃiːn
hiː dræŋk ɪt ɔːl ænd hiː sɛd
aɪ fiːl faɪn
10
Ra Ra Rasputin —
Lover of the Russian queen.
They didn’t quit,
they wanted his head.
Ra Ra Rasputin —
Russia’s greatest
love machine.
And so they shot him till
he was dead.
Oh, those Russians!
rɑː rɑː rʌspjuːˈtɪn
lʌvər ɒv ðə rʌʃ(ə) n kwiːn
ðeɪ dɪdnt kwɪt
ðeɪ wɒntɪd hɪz hɛd
rɑː rɑː rʌspjuːˈtɪn
rʌʃəz greɪtɪst
lʌv məˈʃiːn
ænd səʊ ðeɪ ʃɒt hɪm tɪl
hiː wɒz dɛd
əʊ ðəʊz rʌʃ(ə) nz
Ра-ра-Распутин —
любовник русской царицы.
Они не сдались,
им нужна была его голова.
Ра-ра-Распутин —
величайшая машина
любви в России.
И поэтому, они стреляли в него
до тех пор, пока он не умер.
Ох уж эти русские!
Конечно, историческая достоверность в этой песне вряд ли корректно прослеживается. Ведь, если сам не присутствовал лично, приходится верить на слово. Всем подряд. Кстати, еще некоторые песни группы носят биографический характер. Может кто слышал песню Chica da Silva, про рабыню или Мамаша Бейкер про атаманшу из Чикаго? Тексты этих песен так же основаны на реальных событиях. Я не очень знакома с ними, но может со временем я и их помещу на моем сайте, кто знает.
Но вернемся к нашим баранам. 🙂 Если вам нравятся занятия, на которых вы таким образом учите английский, то я предлагаю вам и впредь продолжать прилежно посещать мой проект. Следующая песня будет — Реки вавилонские этой группы. И мы так же продолжаем слушать Бони М и пополнять свой словарный запас английских слов за счет новых и за счет сленговых выражений и разговорностей 🙂 в песнях.