какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

О переводах романа Теккерея «Vanity Fair» в «Отечественных записках» и «Современнике»

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

«М. Г. В восьмой книжке «Современника» на нынешний год, в отделе библиографии, я прочел, не без некоторого изумления, довольно длинную статью, направленную против моего перевода Теккереева романа «Базар житейской суеты». Статья эта, написанная под влиянием чувства, проникнутого в высшей степени studio et ira, не может заслуживать серьезного внимания со стороны ученой критики, руководствующейся исключительно принципом истины и строгих логических оснований; однако ж, не имея никакого права пренебрегать мнениями журнала, называющего себя по преимуществу литературным, я считаю обязанностью отвечать на эту статью, как потому, что в ней идет речь о вопросах, тесно связанных с моими занятиями, так и потому, что «Современник» на этот раз делает меня орудием своих неоднократно повторенных замечаний, касающихся «Отечественных записок», которых за честь себе поставляю быть сотрудником. Позвольте надеяться, М. Г., что этот ответ мой найдет место на страницах вашего журнала…»

Оглавление

Приведённый ознакомительный фрагмент книги О переводах романа Теккерея «Vanity Fair» в «Отечественных записках» и «Современнике» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

М. Г. В восьмой книжке «Современника» на нынешний год, в отделе библиографии, я прочел, не без некоторого изумления, довольно длинную статью, направленную против моего перевода Теккереева романа «Базар житейской суеты». [1] Статья эта, написанная под влиянием чувства, проникнутого в высшей степени studio et ira, [2] не может заслуживать серьезного внимания со стороны ученой критики, руководствующейся исключительно принципом истины и строгих логических оснований; однако ж, не имея никакого права пренебрегать мнениями журнала, называющего себя по преимуществу литературным, я считаю обязанностью отвечать на эту статью, как потому, что в ней идет речь о вопросах, тесно связанных с моими занятиями, так и потому, что «Современник» на этот раз делает меня орудием своих неоднократно повторенных замечаний, касающихся «Отечественных записок», которых за честь себе поставляю быть сотрудником. Позвольте надеяться, М. Г., что этот ответ мой найдет место на страницах вашего журнала.

«Базар Житейской Суеты» кончился печатанием в вашем журнале еще в октябре прошлого 1850 года, и «Современник» удостаивает его своими замечаниями ровно чрез десять месяцев после выхода последней части. Слишком поздняя и неожиданная честь! Но и этой чести я бы не удостоился никогда, если бы «Современник», по преимуществу литературный журнал, как он сам себя называет, не был побужден к тому особенным обстоятельством, возобновившем в его памяти существование «Базара», напечатанного в «От. Записках». Это особенное обстоятельство заключается в статье рецензента «От. Записок», разбиравшего тот же роман (От. Зап. 1851 г. Библ. Хрон., стр. 32–53), печатавшимся в «Современнике» под именем «Ярмарки Тщеславия», и который, за несколько месяцев назад, издан отдельною книгой. Рецензент ваш, сколько я понимаю сущность его статьи, на основании положительных и, по моему мнению, неопровержимых фактов, доказал: во-первых, что переводчик «Ярмарки Тщеславия» принялся за свой труд, не позаботившись предварительно ознакомиться с английскими нравами и обычаями, без чего никак нельзя понимать, а тем более, переводить таких национальных писателей, как Теккерей или Диккенс; во-вторых, что переводчику «Ярмарки» неизвестны первоначальные основания английской грамматики и что, на этом основании, в-третьих, он пропустил или исказил все лучшие места превосходного английского оригинала. Доказывая эти положения, ваш рецензент выставил на вид около тридцати грубейших ошибок, замеченных им в разных местах «Ярмарки Тщеславия». Статья вашего рецензента, как доказали последствия, чрезвычайно не понравилась «Современнику», и этот «литературный журнал» решился опровергнуть ее во что бы то ни стало. Для такого опровержения, по требованиям ученой критики, «Современник» должен был рассмотреть отдельно каждый пункт рецензента, доказать его неосновательность и потом, по рассмотрении всех, или, по крайней мере, некоторых пунктов, вывести общей заключение относительно разбираемой рецензии. Нет сомнения, что эти ученые приемы не безызвестны «литературному журналу»; однакож он не воспользовался ими, кажется, по весьма простой причине, именно потому, что и воспользоваться было невозможно вследствие неопровержимости доказательств, представленных рецензентом. Вместо всего этого, «Современник», действуя под влиянием нетерпеливого чувства, объявил голословно, будто рецензент «От. Записок» принял на себя труд сгруппировать опечатки «Ярмарки Тщеславия» и придать им форму филологических промахов и ошибок. Такая метода опровержения весьма проста и удобна в том отношении, что, посредством ее, можно вдруг отделаться от всяких критических обвинений; но всякий, без сомнения, признает и неудобство этой методы, которое преимущественно состоит в том, что голословные объявления, лишенные логического основания, не убеждают никого и ни в чем. Я, например, решительно отказываюсь верить, чтоб рецензент «От. Записок», выставляя до тридцати грубых ошибок «Ярмарки», позволил себе хотя один раз указать на какую-нибудь опечатку, как на филологический промах. Не верю и никак не могу верить, чтоб типографский наборщик решился искажать рукопись «Ярмарки» до такой степени, чтоб, в печати, по его милости очутились: мистер Бутс вместо трактирного лакея, кучерской нос вместо лошади, супруг вместо ротозея, коричневая шуба вместо шелкового подвенечного платья, небывалая гостиница Грея вместо Грейского Сквера, блестящий модный человек вместо газетчика, парламент вместо торгового дома, и проч., и проч., и проч… Если притом, в «Ярмарке Тщеславия» попадаются на каждой странице забавные фразы, обличающие неведение первоначальных оснований английской грамматики, то я опять никак не могу верить, чтоб во всем этом был виноват не переводчик, а наборщик «Ярмарки», будь он из типографии Праца, Края, и др. Не верю и тому, чтоб «литературный журнал» сам искренно считал все это опечатками. Быть не может. Заботливо пропуская без внимания все обвинительные пункты критики, «Современник» находит некоторое подобие опечатки только в двух случаях. Вот первый случай:

«Так в одном месте „Ярмарки“ (говорит Современник на 60 стр. Библиографии) вместо оксфордские сапоги, напечатано оксониановские. Кто не согласится, что это — опечатка, довольно грубая и забавная, сделанная наборщиком и незамеченная корректором?»

Я первый не соглашаюсь, и вот по какой причине. Чтоб сделать эту опечатку, довольно грубую и забавную, типографский наборщик должен был заглянуть в английский оригинал на стр. 132 третьего тома по изданию Таухница. В этом оригинале глаза наборщика должны были бы остановиться на следующей фразе:

«Boots went from door to door, gathtering up OXONIANS»… и т. д.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Приведённый ознакомительный фрагмент книги О переводах романа Теккерея «Vanity Fair» в «Отечественных записках» и «Современнике» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Примечания

Настоящая статья Введенского, написанная в форме письма к редактору «Отеч. зап.», вызвана анонимной критической статьей по поводу перевода Введенского «Базар житейской суеты», напечатанной в «Современнике» (1851, № 8). Судя по полемическим выпадам Введенского (см. ниже примеч. 2, 5, 7), он считал автором критика А. В. Дружинина, активно сотрудничавшего в «Современнике» в начале 1850‑х годов. Однако для такого утверждения нет достаточных оснований. В своей статье Введенский подверг резкой критике перевод того же романа Теккерея, печатавшийся приложением к «Современнику» (1850, к No№ 4–9) под названием «Ярмарка тщеславия». В публикуемом ниже тексте большая часть критических замечаний Введенского опущена и сохранены в основном лишь те места статьи, в которых отразились его переводческие принципы и взгляды на задачи переводчика.

Источник

Базар житейской суеты

Вилльямъ Мэкписъ Теккерей, сынъ гражданскаго чиновника (civil servant) ост-индской компаніи, родился въ Калькуттѣ, въ 1811 году. Лишившись

своего отца еще въ дѣтствѣ, онъ былъ отправленъ въ Лондонъ, гдѣ получилъ сперва воспитаніе въ частномъ пансіонѣ, а потомъ въ Чартергаузѣ и въ

кембриджскомъ университетѣ. Варбуртонъ, Кинглекъ и Монктонъ Милнисъ были его товарищи по университету. Мальчикъ бойкій, рѣзвый и остроумный,

испыталъ много непріятностей въ первыхъ двухъ школахъ,

Мать Теккерея, молодая вдова, вышла замужъ во второй разъ. Это была женщина рѣдкой красоты, съ рѣдкимъ умомъ, до страсти любившая своего

единственнаго сына. Получивъ послѣ своего отца около тысячи фунтовъ годоваго дохода, и надѣясь впослѣдствіи сдѣлаться наслѣдникомъ своего отчима,

молодой человѣкъ, вырвавшись изъ школы, безпечный, веселый, окруженный удовольствіями всякаго рода, съ жадностью принялся за чтеніе историковъ и

рома-нистовъ, вовсе не разсчитывая сдѣлаться когда-нибудь замѣчательнымъ дѣятелемъ на поприщѣ литературы. Въ эту пору было у него одно занятіе –

рисовать каррикатуры, болѣе или менѣе за-бавныя въ глазахъ его пріятелей. Проживъ около года въ небольшомъ нѣмецкомъ городкѣ, онъ воротился въ

Лондонъ, думая приготовить себя къ дипломатическому поприщу. Но юридическія занятія, среди разгульной жизни, подвигались впередъ очень медленно

и неуспѣшно, между тѣмъ какъ его кошелекъ истощался и пустѣлъ съ замѣчательною быстротою. Въ двадцать три года; Вилльямъ Мэкпйсъ Теккерей не

имѣлъ уже почти ничего, и впереди представлялась ему перспектива, тѣмъ болѣе печальная, что имѣніе его фамиліи съ каждымъ годомъ разстроивалось

больше и больше. Надлежало серьёзно подумать о средствахъ къ независимому существованію. Вспомнивъ о своихъ занятіяхъ въ первой молодости,

мистеръ Теккерей рѣшился усовершенство-вать себя въ живописи, и съ этой цѣлью отправился въ Парижъ, гдѣ написалъ нѣсколько посред-ственныхъ

картинъ акварелью. Между тѣмъ его отчимъ основалъ въ Лондонѣ газету «the Constittitional»; которая не имѣла въ публикѣ никакого успѣха и

поглотила большую часть его капиталовъ. Молодой Теккерей, женившійся въ Парижѣ на Ирландкѣ изъ порядочной фамиліи, естественно, сдѣлался

парижскимъ корреспондентомъ своего отчима. Этотъ первый шагъ на ли-тературномъ поприщѣ, незначительный и скромный самъ по себѣ рѣшилъ однакожь

навсегда судьбу даровитаго юноши, который первый разъ угадалъ свое настоящее назначеніе.

Само-собою разумѣется, что наблюденіе и опытность, существенныя условія для каждаго писателя съ талантомъ, и особенно для романиста, который

возсоздаетъ въ своихъ произведеніяхъ прошедшую или современную жизнь. Чѣмъ больше вы видите людей, и чѣмъ больше имѣете точекъ для сравненія

между ними, тѣмъ вѣрнѣе можете рисовать современные нравы, различные не только въ каждомъ народѣ, но и въ каждомъ обществѣ; даже въ каждой семьѣ.

Напротивъ, вы можете получить отъ природы огромный литературный талантъ, и, одна-кожь, не написать ничего порядочнаго, если судьба опредѣлила

вамъ съ утра до ночи сидѣть въ своемъ кабинетѣ среди груды книгъ, которыя, безъ столкновенія съ людьми и безъ повѣрки вы-читанныхъ наблюденій,

будутъ имѣть для васъ значеніе мертвой буквы. Горацій Валльполь въ Англіи, князь Вяземскій въ Россіи, оба въ различныя времена, но тотъ и другой

съ одинаковой отчетливостію, развили эту мысль, одинъ въ перепискѣ съ графиней Оссори, другой въ своемъ сочиненіи о Фон-Визинѣ. Если съ этой

точки смотрѣть на призваніе современнаго писателя, то можно было даровитому Теккерею съ самаго начала предсказать блистательный успѣхъ.

Источник

Вильям Теккерей: Ярмарка тщеславия

Здесь есть возможность читать онлайн «Вильям Теккерей: Ярмарка тщеславия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1968, категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

Ярмарка тщеславия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ярмарка тщеславия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вильям Теккерей: другие книги автора

Кто написал Ярмарка тщеславия? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

Ярмарка тщеславия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ярмарка тщеславия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

«Ярмарка Тщеславия» была задумана именно как роман одновременно серьезный и доступный. До нее имя Теккерея успело получить известность в Англии. Однако его больше знали как забавника и ядовитого насмешника. Этому способствовал и его талант художника-карикатуриста: он нередко помещал свои рисунки в журналах, например в сатирическом журнале «Панч», в котором много сотрудничал и как писатель, и как художник. Иногда он снабжал комическими иллюстрациями свои собственные сочинения и даже частные письма. И все же смех не был единственной стихией Теккерея. В его произведениях звучали и скорбные, подчас трагические ноты, как, например, в знаменитом очерке «Присутствуя при казни через повешение», в некоторых из «Парижских очерков» — всюду, где он, по его словам, изображал «печальную действительность, при мысли о которой наши глаза наполняются слезами».

Более ранние произведения Теккерея по сравнению с «Ярмаркой Тщеславия» выглядят предварительными набросками или этюдами к ней. Это относится не только к зарисовке характеров в очерках, первоначально появившихся в «Панче» за 1846–1847 годы, а затем вошедших в сборник «Книга снобов», изданный одновременно с «Ярмаркой». Подготовительным этюдом к первой части романа, несомненно, были и очерк «Ватерлоо» из серии «Мелкие путевые и придорожные наброски», и ряд бытовых картинок, которые можно найти почти во всех его произведениях конца 30-х и 40-х годов, например в «Записках Желтоплюша» и в их продолжении — «Дневнике Джимза де ля Плюша», в «Истории Сэмюэла Титмарша» и др. Вместе с тем «Ярмарка» положила начало созданию широких полотен с изображением нравов Англии, таких, как романы «Пенденнис» (1848–1850) и «Ньюкомы» (1853–1855).

Однако общий замысел нового романа был совершенно свежим. «Ярмарка Тщеславия» — произведение иного масштаба и совсем иначе построенное, чем все, что Теккерей писал прежде. Это было также первое его произведение, опубликованное самостоятельным изданием. Роман выходил в течение 1847–1848 годов отдельными тетрадями. Эта форма издания была в те времена распространена в Англии и считалась выгодной для читателей.

Заглавие нового романа не походило — по типу — на заглавия более ранних романов и повестей Теккерея: прежде он предпочитал либо заглавия простые с упоминанием имени главного действующего лица: «Счастье Барри Линдона» (журнальный вариант названия), «Записки Желтоплюша», «Катерина», либо слегка пародийные вроде: «Убого-благородная повесть», «История Титмарша и знаменитого брильянта Хоггарти» и т. п. «Ярмарка Тщеславия» — заглавие символическое. У англичан оно сразу вызывало в памяти описание Лондона из аллегорического романа XVII столетия «Путь паломника». Многие из них чтили эту книгу чуть ли не наравне с Библией, рядом с которой она и стояла в домах простых англичан. Автором ее был Джон Беньян, солдат республиканской армии, ревностный демократ и пуританин. Первую часть романа он написал в тюрьме, куда был заключен за свои убеждения после реставрации монархии. Поучая современников, он рассказывал им занимательные, яркие, запоминающиеся притчи, понятные всякому, и английский народ его любил. Столицу Англии Беньян изобразил как ярмарку житейской суеты, где все продажно: «…на этой ярмарке продается все: дома, земли, промыслы, должности, почести, повышения, титулы, страны, королевства, похоти, удовольствия, наслаждения всякого рода… Здесь продаются шлюхи, сводни, жены, мужья, дети, хозяева, слуги, жизни, кровь, тела, души, серебро, золото, жемчуг, драгоценные камни — все, что угодно. А еще на этой ярмарке можно в любое время увидеть фокусы, игры, действия шутов, обезьян, негодяев и мошенников всякого рода. Здесь можно видеть также кражи, убийства, прелюбодеяния, лжесвидетелей, и притом задаром, и притом кроваво-красного цвета». В соответствии со своими пуританскими принципами Беньян осуждал погоню за мирскими благами, суету сует, мешающую человеку выполнять свой долг перед богом и людьми. Заглавие старого русского перевода «Ярмарки» — «Базар житейской суеты» — хорошо соотносится с картиной, нарисованной Беньяном. Однако в эпоху Теккерея пафос пуританского протеста, которым питался Беньян, давно иссяк. И Теккерей вложил в слова Беньяна новое содержание. Он изобразил Лондон и общество, которое за полтораста с лишним лет выросло на основе тех политических и социальных перемен, свидетелем которых был Беньян, а именно реставрации и последующего компромисса 1688 года, то есть государственного переворота, ознаменовавшего союз крупной буржуазии с дворянством. В XIX веке апологеты современных английских порядков прозвали этот переворот «Славной революцией». Известный историк и видный член партии вигов Томас Маколей утверждал, например, что именно ей Англия обязана своим благоденствием и чуть ли не безупречным, в его глазах, государственным строем. Теккерей, со своей стороны, смотрел на дело иначе. Позднее, обрисовав в романе «Эсмонд» (1852) эпоху, которая следовала непосредственно за пресловутым компромиссом 1688 года, он пришел к выводу, что в то время честным, благородным людям в Англии нечего было делать. Он полагал, что, сблизившись с дворянством, буржуазия заразилась его тщеславием и утратила свой демократизм и былые прогрессивные побуждения. Честолюбивая горячка, охватившая верхние слои общества, и составляет стержень событий в «Ярмарке Тщеславия», почему современный русский перевод заглавия точнее выражает содержание романа, чем старый.

Источник

Кто хочет стать миллионером?

Кто хочет стать миллионером?

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

Режиссёр: Татьяна Дмитракова (2001—2008), Максим Уткин (с 2008) Редакторы: Наталья Григорьева, Харби Мусса, Андрей Савельев, Анна Вербовская, Юрий Бершидский, Ирина Кочетова, Оксана Тыртычная, Ирина Малюжич, Александра Краева, Екатерина Калашникова, Алана Цомартова, Ольга Матёнова, Андрей Савельев (2001—2004), Илья Бер (2008—2018) Производство: WMedia
(2001—2008),
Красный квадрат и Оранжевая студия
(с 2008) Композитор: Matthew Strachan, Keith Strachan, Ramon Covalo

Страна: какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты Россия Язык: Русский Количество сезонов: 22

Выпуски: Без повторов: 893 (на 04.09.2021)
С повторами: 914 (на 29.06.2019)

Производство:

Продюсеры: Сергей Кордо
(2001—2008)
Илья Кривицкий
(с 2008)

Место съёмок: Бизнес-центр «на Касаткина» (2001—2007)
«А-Медиа» (2007)
«Теледом» (2007—2008)
«Останкино» (АСК-5) (с 2008)
«Калибр ТВ» (периодически, с 2010)
«Мосфильм» (Павильон №4) (периодически, с 2015) Продолжительность: 90 минут

Вещание:

Канал: ОРТ/Первый канал Период трансляции: с 19 февраля 2001 года Похожие передачи: «О, Счастливчик!»

Ссылки:

«Кто хочет стать миллионером?» — российская версия телеигры «Who Wants to Be a Millionaire?», в которой каждый участник может заработать 3 миллиона рублей, ответив на 15 вопросов из различных областей знаний. Игра выходит по субботам на Первом канале. Ведущий программы — Дмитрий Дибров.

Содержание

История игры

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

Премьера российской версии игры состоялась 1 октября 1999 года на канале НТВ. Игра называлась «О, Счастливчик!», а ведущим программы был Дмитрий Дибров. Игра сочетала в себе простоту правил, а также реальную возможность выиграть большой приз — 1 миллион рублей, благодаря чему завоевала огромную популярность среди зрителей, а в 2000 году была удостоена главной телевизионной награды России — премии «ТЭФИ».

В 2001 году программа стала выходить на канале ОРТ (Первом канале) и стала называться так же, как и в остальных странах, где она выходит в эфир — «Кто хочет стать миллионером?». Место ведущего игры занял пародист Максим Галкин. Первый выпуск с участием Максима Галкина прошёл 19 февраля 2001 года. Обновлённая версия игры несколько раз номинировалась на приз «ТЭФИ» в категории «Лучшая развлекательная программа», но безуспешно.

С 17 сентября 2005 года суммы выигрышей за правильные ответы были увеличены, а главный приз теперь составил 3 миллиона рублей.

21 октября 2008 года на официальном сайте Первого канала появилось сообщение о том, что теперь владельцем прав на производство программы является Первый канал (ранее правами на производство игры «Кто хочет стать миллионером?» владела компания Westcote Media). Также на официальном сайте Первого канала посетителем было предложено принять участие в голосовании по выбору нового ведущего игры (среди кандидатур — Дмитрий Дибров, Мария Киселёва, Валдис Пельш, Ксения Собчак и др.). По результатам опроса, лидерами голосования стали Иван Ургант, Дмитрий Дибров и Сергей Светлаков. Руководство Первого канала приняло решение вернуть Дмитрия Диброва на роль ведущего шоу, ведь когда-то он уже был ведущим игры «О, Счастливчик!» — предшественника «Кто хочет стать миллионером?».

С 23 июня по 22 июля 2018 года игра выходила по субботам и воскресеньям.

Съёмки игры

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

Съёмки программы проходят приблизительно 1 раз в 3 месяца. В день снимают до 5 программ, которые в течение месяца идут в эфире.

Первоначально программа снималась по адресу г. Москва, ул. Касаткина, 11 («Теледом»). В 2007 году студия «сменила прописку» и стала располагаться по адресу г. Москва, ул. Лизы Чайкиной, 1.

Съёмки одного из сезонов (25-28 сентября 2007 года) проходили в студии «А-Медиа» по адресу г. Москва, ул. Новоостаповская, д. 3/5.

С 3 декабря 2008 года съёмки проходят в «Телецентре Останкино», а с сентября 2015 года иногда проходят в павильоне №4 «Мосфильма». За весь день обычно снимается максимум четыре программы (длительность одной составляет два часа, перерыв составляет один час).

Правила игры

В каждой игре принимают участие 10 человек из разных городов России и зарубежья. В начале игры (или после того, как «переходящий игрок» завершил участие в игре) ведущий представляет каждого из них.

Отборочный тур

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

В отборочном туре принимают участие все игроки, находящиеся в студии (максимум — 10). Ведущий зачитывает вопрос и 4 варианта ответа, которые необходимо расположить в правильной последовательности, согласно заданию в вопросе. На выполнение этого задания игрокам даётся 20 секунд. Тот игрок, который ответит не только правильно, но и быстрее остальных, проходит к ведущему, после чего они вместе направлялись в центр студии к игровому столу.

В случае, если никто из игроков не дал верный ответ, проводится повторный отборочный тур. Если два и более игроков отборочного тура ответили верно за одинаковое время, то между этими игроками проводится повторный отборочный тур.

Отборочный тур использовался в игре до 14 августа 2010 года, после чего был отменён вообще.

Основная игра

Для того, чтобы заработать 3 миллиона рублей, необходимо верно ответить на 15 вопросов из различных областей знаний. Каждый вопрос имеет 4 варианта ответа, из которых только один является верным. Сложность вопросов постоянно возрастает. Время на раздумье над каждым вопросом у игрока не ограничено.

«Денежное дерево»

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

Каждый из пятнадцати вопросов имеет конкретную денежную стоимость. До 17 сентября 2005 года главный приз программы составлял 1 миллион рублей («денежное дерево» было аналогично тому, что использовалось в игре «О, Счастливчик!»). В настоящее время главный приз программы составляет 3 миллиона рублей.

ВопросВыигрыш (2001—2005)Выигрыш (2005-н.в.)
151 000 000 рублей3 000 000 рублей
14500 000 рублей1 500 000 рублей
13250 000 рублей800 000 рублей
12125 000 рублей400 000 рублей
1164 000 рублей200 000 рублей
1032 000 рублей100 000 рублей
916 000 рублей50 000 рублей
88 000 рублей25 000 рублей
74 000 рублей15 000 рублей
62 000 рублей10 000 рублей
51 000 рублей5 000 рублей
4500 рублей3 000 рублей
3300 рублей2 000 рублей
2200 рублей1 000 рублей
1100 рублей500 рублей

Все суммы являются заменяемыми, то есть, при ответе на следующий вопрос не суммируются с суммой за ответ на предыдущий. В игре существует одна несгораемая сумма — её выбирают сами участники перед началом игры. Эта сумма остаётся у игроков даже при неправильном ответе на один из последующих вопросов. В случае неверного ответа выигрыш участника сокращается до последней «несгораемой» суммы, которую он заработал, а игра завершается. Игрок имеет право в любой момент остановить игру и забрать выигранные деньги за предыдущий вопрос. При этом участники также ничего не теряют, если отвечают неправильно на следующий после несгораемой суммы вопрос. Если же игрок даёт неправильный ответ до того как достиг несгораемой суммы (до 2010 года — первой несгораемой суммы на пятом вопросе, что случалось довольно редко), то его выигрыш составит 0 рублей. Ранее существовало 2 суммы, называемые «несгораемыми» — это 5 000 рублей (за ответ на пятый вопрос) и 100 000 рублей (за ответ на десятый вопрос). Со 2 мая по 13 сентября 2008 года вторая несгораемая сумма (100 000 рублей) отсутствовала.

Подсказки

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

В настоящее время игроку предлагаются 5 подсказок:

Участники могут использовать только четыре из пяти подсказок по ходу игры.

С 21 октября 2006 по 26 апреля 2008 года существовала также подсказка «Три мудреца» — в течение 30 секунд игрок мог посоветоваться с тремя известными личностями, находящимися в другой комнате. В специальных выпусках с приглашёнными игроками данная подсказка не использовалась.

С самого начала существования игры до 21 марта 2020 года существовала подсказка «Помощь зала» — каждый зритель в студии мог проголосовать за правильный, на его взгляд, ответ, а игроку предоставлялась статистика голосования. С 28 марта 2020 года в студии отсутствуют зрители — в этом случае подсказка «Помощь зала» была временно упразднена, а игроки могут использовать все четыре оставшиеся подсказки.

НазваниеПиктограмма 1999—2008Пиктограмма 2008—2010
«50 на 50»какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суетыкакая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты
«Звонок другу»какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суетыкакая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты
«Помощь зала»какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суетыкакая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты
1-я подсказка2-я подсказка3-я подсказка4-я подсказка5-я подсказка
2001—200650:50Звонок другуПомощь зала
2006—200850:50Звонок другуПомощь залаТри мудреца [1]
2008—2010Звонок другуПомощь зала50:50
2010—2011Звонок другуПомощь зала50:50Право на ошибку [2]
2011—2018Помощь зала50:50Звонок другуПраво на ошибку
2018—2020Помощь зала50:50Право на ошибкуЗвонок другуЗамена вопроса
2021—н.в.Помощь ведущего50:50Право на ошибкуЗвонок другуЗамена вопроса

SMS-игра

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

После изменений в правилах 17 сентября 2005 года у телезрителей также появилась возможность принимать участие в игре. В случае, когда участник останавливал игру и забирал деньги, ведущий переадресовывал вопрос телезрителям. В течение 30 секунд зрители отправляли сообщения на специальный номер с собственными версиями. Тот, кто первым присылал верный ответ, получал 10 000 рублей. По окончании 30 секунд ведущий называл верный ответ, а имя победителя становилось известным в следующей программе. Данный вариант SMS-игры просуществовал до 30 сентября 2007 года.

Начиная с 17 января 2009 года также возобновили игру для телезрителей. До рекламы задавался вопрос с четырьмя вариантами. Победитель, отправивший верный ответ раньше остальных, получал 10 000 рублей. SMS-игра использовалась до 26 июня 2016 года.

Финальная сирена

Финальная сирена ознаменует окончание игры, но на участнике это никак не отразится — с текущим результатом он продолжит играть в следующей программе. В выпусках с участием звёздных игроков, а также в случае завершения выпуска выигрышем одним из игроков главного приза (3 раза — после победы супругов Чудиновских, Светланы Ярославцевой и Тимура Будаева) сирена не использовалась.

С 4 сентября 2010 года финальная сирена отменена.

Изменения в правилах игры

Специальные проекты

За всё время существования программы было проведено немало специальных выпусков игры. В основном, в них принимали участие известные люди: политики, музыканты, актёры и пр., а выигранные деньги направлялись на благотворительные цели (в последнее время участники сами выбирали куда направят выигранные ими деньги). Нередко игроков приглашали в программу парами, несмотря на то, что в обычных выпусках за главный приз борется только 1 игрок. Также в праздничных спецпроектах нередко задавались вопросы, посвящённые тематике праздника.

2001 год

26 сентября 2001 года. Первый спецвыпуск с Максимом Галкиным в роли ведущего, а также первая игра сезона 2001—2002.

2002 год

2 января 2002 года. Новогодний спецвыпуск, в котором впервые играли известные семейные пары: Елена Степаненко и Евгений Петросян, Александра Маринина и Сергей Заточный. Вера Алентова и Владимир Меньшов, Татьяна Догилева и Михаил Мишин, Александр и Екатерина Стриженовы. Выигранные деньги (192 000 рублей) были направлены в фонд музея «Эрмитаж». Полная версия выпуска была показана 12 января (первый показ был в сокращённом варианте: в эфир не вошли отборочные туры, участие Александры Марининой и Сергея Заточного, которые проиграли в самом начале и ушли ни с чем, а также некоторые другие моменты).

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

23 февраля 2002 года. Праздничный выпуск программы, посвящённый Дню защитника Отечества. В игре принимали участие Герои Советского Союза — Сергей Гущин и Александр Райлян, а также Герой Российской Федерации — Владимир Колыбабинский.

10 марта 2002 года. Праздничный выпуск, посвящённый Международному женскому дню. В игре приняли участие актёры, сыгравшие главные роли в фильме «Азазель»: Сергей Безруков, Сергей Чонишвили и Илья Носков. Все вопросы в этом выпуске были связаны либо с романом «Азазель», либо с его автором, либо с эпохой, описанной в романе.

1 апреля 2002 года. Первоапрельский выпуск игры. Максим Галкин в начале этого выпуска поприветствовал телезрителей: «Добро пожаловать на программу „Слабое звено“!». В игре принимали участие Ян Арлазоров, Владимир Винокур и Клара Новикова. Каждый из игроков заработал по 32 000 рублей.

13 апреля 2002 года. Специальный выпуск программы, посвящённый бразильским сериалам. В передаче участвовали домохозяйка, не пропускавшая ни одной серии бразильских теленовелл, актёр, озвучивающий всех сериальных мачо, а также автор «Непутёвых заметок» Дмитрий Крылов.

2 мая 2002 года. Первомайский выпуск с участием знаменитых дикторов советского Центрального телевидения: Татьяны Судец, Юрия Ковеленова и Виктора Балашова.

14 сентября 2002 года. В игре принимали участие школьники, победители различных конкурсов и олимпиад. Все выигранные деньги (33 000 рублей) были направлены в Липецкий зоопарк.

23 декабря 2002 года. Новогодний выпуск, который провела Мария Киселёва. Максим Галкин в это время провёл один выпуск «Русской рулетки».

28 декабря 2002 года. Новогодний выпуск программы с участием семейных пар знаменитых российских актёров. Весь выигрыш был направлен в Лермонтовский музей-заповедник «Тархан».

2003 год

18 января 2003 года. Специальный выпуск, в котором участвовали семейные пары. В этой игре был во второй раз выигран главный приз — 1 миллион рублей.

9 марта 2003 года. Специальный выпуск программы, в котором приняли участи ведущие Первого канала — Елена Малышева и Екатерина Андреева.

3 мая 2003 года. Специальный выпуск, посвящённый Первомайским праздникам.

31 мая 2003 года. Специальный выпуск, посвящённый 300-летию города Санкт-Петербурга. На игру были приглашены петербургские актёры театра и кино — Михаил Боярский и Александр Лыков.

2 июня 2003 года. Праздничный выпуск программы, посвящённый Международному дню защиты детей.

8 ноября 2003 года. Специальный выпуск программы с участием российских сценаристов Виктории Токаревой и Эдуарда Тополя.

13 декабря 2003 года. Специальный выпуск, посвящённый народным артистам России. На игру были приглашены артисты балета Большого театра — Николай Цискаридзе и Геннадий Янин, а также лауреат премии «Золотая маска» — Мария Александрова.

2004 год

3 января 2004 года. Праздничный выпуск, с участием ведущих Первого канала, работающих на разных телепрограммах.

14 февраля 2004 года. Специальный выпуск программы, посвящённый дню Святого Валентина. На программу были приглашены пять незамужних девушек и пять неженатых мужчин, которые впервые видели друг друга. Победитель отборочного тура должен был выбрать соучастника (соучастницу) для игры.

21 февраля 2004 года. Специальный выпуск, в котором приняли участие телеведущая Фёкла Толстая и актриса Марина Александрова.

10 апреля 2004 года. Специальный выпуск программы, посвящённый дню Космонавтики. На программу были приглашены лётчики-космонавты Георгий Михайлович Гречко и Юрий Иванович Онуфриенко.

7 августа 2004 года. В специальном выпуске, посвящённому чемпионату Европы по футболу 2004, приняли участие игроки из Сборной России по футболу.

11 сентября 2004 года. В игре принимали участие академики. Максим Галкин в начале и конце этого выпуска поздравлял телезрителей, школьников и студентов с началом учебного года.

6 ноября 2004 года. Специальный выпуск, в котором приняли участие российские звёзды юмора, сыгравшие в парах — Юрий Стоянов и Илья Олейников, а также — Елена Воробей и Юрий Гальцев

25 декабря 2004 года. Новогодний выпуск программы, с участием знаменитых артистов эстрады — Аркадия Арканова и Сергея Дроботенко.

Прочие спец-проекты

С 2005 года «звёздные» выпуски стали показываться достаточно часто, а многие серии игр и вовсе полностью состояли из них. С этого момента «звёздные» выпуски практически перестали иметь статус специальных проектов (за редчайшим исключением, например, выпуск с участием Максима Галкина от 18 февраля 2017 года). C 4 сентября 2010 года после большой смены формата стали принимать участие из обычных людей только те, которые стали немного, но достаточно известны в стране благодаря своей деятельности или достижениям в мероприятиях и пр. Правда, после полного ввода «звёздного формата» с 2014 года такие игры стали очень большой редкостью. С 1 февраля 2014 года программа полностью перешла на формат, состоящий только из игр со звёздными участниками, который действует по сей день.

Статистика

Победители

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

Обладатели одного миллиона рублей

Обладатели трёх миллионов рублей

9 июля 2005 года была проведена игра, в которой участвовали победители прошлых лет (Игорь Сазеев и семья Чудиновских), но они оба ошиблись на 13-м вопросе. В выпуске от 16 марта 2019 года в аналогичной по сюжету игре игравшие в паре Тимур Будаев и Александр «Данко» Фадеев ошиблись на 14-м вопросе.

Крупные выигрыши

Далеко не каждый игрок в этой программе доходил до одного или трёх миллионов рублей, однако многим из них удавалось унести из студии солидные денежные призы. Список участников, выигравших суммы, причитающиеся за 13-ый и 14-ый вопросы:

Курсивным шрифтом выделены участники, который могли стать победителями (в истории Российской версии формата телевизионной игры могло не 6, а 12 победителей), предполагаемый ответ на 15-й вопрос оказался правильным

УчастникиВыигрышДата эфира
Борис Люгай250 00017 апреля 2001
Анатолий Белкин250 00014 мая 2001
Геннадий Состравчук500 00024 ноября 2001
Константин Федченко500 00010 декабря 2001
Зиле Эдгар250 0009 февраля 2002
Мария Бойко250 00023 марта 2002
Галина Личино250 000июнь 2002
Юрий Попов250 000июль 2002
Александр Таиров250 00028 сентября 2002
Сергей Казанин250 00028 октября 2002
Алексей Лазаренко250 0004 ноября 2002
Ольга Краюшкина500 0004 ноября 2002
Евгений Балыкин250 00028 апреля 2003
Николай Скоморохов250 00015 мая 2004
Андрей Матеранский250 00018 сентября 2004
Алексей Школьников250 00011 декабря 2004
Леонид Агутин и Анжелика Варум500 0008 января 2005
Оксана Фандера и Филипп Янковский250 0008 января 2005
Александра Яковлева и Александр Абдулов250 00012 февраля 2005
Валентин Смирнитский500 0006 марта 2005
Мария Львовна Щукина250 00012 марта 2005
Михаил Васильевич Алтухов250 00019 марта 2005
Владимир Этуш250 0007 мая 2005
Анна Александровна Голод250 00013 августа 2005
Александр Лазарев и Александр Лазарев-младший800 0005 марта 2006
Валерий Гаркалин800 00026 марта 2006
Яна Чурикова и Юрий Аксюта800 00023 декабря 2007
Сергей Иванов800 00019 сентября 2009
Владимир Кружалов800 0004 сентября 2010
Сергей Бобрис1 500 0005 февраля 2011
Владимир Ефремов800 00030 апреля 2011
Ольга Туктарева и Галина Конева800 00011 июня 2011
Владимир Орлов800 00030 июля 2011
Мария Кожевникова и Вячеслав Фетисов800 00017 декабря 2011
Владимир Коренев и Александр Голобородько800 000 11 февраля 2012
Дарья Повереннова и Олег Масленников-Войтов800 000 18 февраля 2012
Александр Кузин1 500 000 24 марта 2012
Леонид Панюков1 500 000 29 сентября 2012
Лев и Екатерина Дуровы800 000 24 февраля 2013
Валерий Баринов и Лидия Федосеева-Шукшина800 000 9 марта 2013
Владимир Меньшов и Юлия Меньшова800 000 5 октября 2013
Геннадий Хазанов и Анна Большова800 000 3 января 2014
Владимир Меньшов и Анатолий Лобоцкий800 000 20 сентября 2014
Стас Костюшкин и Дана Борисова800 000 22 ноября 2014
Николай Лукинский и Елена Воробей800 000 4 апреля 2015
Михаил Боярский и Валентин Смирнитский1 500 000 16 мая 2015
Виктор Васильев и Дмитрий Хрусталёв800 000 30 января 2016
Максим Поташов и Николай Валуев800 000 21 февраля 2016
Наталья Барбье и Тимур Соловьёв800 000 12 ноября 2016
Александр Масляков и Александр Масляков-младший800 000 4 февраля 2017
Владимир Познер и Михаил Боярский800 000 11 февраля 2017
Ровшан Аскеров и Юрий Николаев800 000 16 сентября 2017
Анна Михеева и Илья Авербух800 000 30 сентября 2017
Ольга Быкова и Дарья Любинская800 000 30 декабря 2017
Яна Поплавская и Александр Половцев800 000 14 апреля 2018
Дмитрий Хрусталёв и Елена Борщёва800 000 21 апреля 2018
Дана Борисова и Александр Гудков1 500 000 24 июня 2018
Михаил Грушевский и Анна Горшкова800 000 15 июля 2018
Анна Каменкова и Юрий Грымов1 500 000 18 августа 2018
Станислав Мереминский и Николай Крапиль800 000 25 августа 2018
Роман Костомаров и Илья Авербух1 500 000 23 марта 2019
Анатолий Журавлёв и Валентина Легкоступова800 000 7 сентября 2019
Михаил Марфин и Дмитрий Хрусталёв800 000 2 ноября 2019
Виктория Лопырёва и Михаил Грушевский1 500 000 21 декабря 2019
Антон Комолов и Виктор Васильев1 500 000 8 января 2020
Борис Смолкин и Александр Жулин800 000 14 марта 2020
Валерия Ланская и Алёна Свиридова800 000 4 мая 2021
Александр Самойленко и Клим Шипенко800 000 2 октября 2021
Алёна Мордовина и Алексей Дудин800 000 2 октября 2021

Крупные проигрыши

Многие игроки набирали в эквиваленте больше 400 000 рублей (в 2001—2005 годах — 218 и 468 тысяч рублей (соответственно)), но рискнув, отвечали неверно и теряли значительные суммы денег:

УчастникиПроигрыш№ вопроса за
неверный ответ
Дата эфираИтоговый выигрыш
Заурбек Кожев218 00014-ый19 февраля 200132 000
Олег Павлович218 00014-ый2 декабря 200232 000
Игорь Артюхов218 00014-ый7 февраля 200432 000
Родион Луговцов218 00014-ый25 сентября 200432 000
Галина Семенова468 00015-ый22 января 200532 000
Григорий Ананьин218 00014-ый18 июня 200532 000
Филипп Киркоров и Маша Распутина700 00014-ый21 мая 2006100 000
Иван Охлобыстин800 00014-ый22 января 20110
Владимир Ефремов700 00015-ый30 апреля 2011800 000
Валдис Пельш и Алексей Кортнев400 00013-ый17 сентября 20110
Анатолий Лазарев и Антон Верницкий400 00014-ый8 октября 2011400 000
Анатолий Вассерман700 00014-ый24 декабря 2011100 000
Александр Эдигер400 00013-ый7 апреля 20120
Елена Проклова и Лариса Рубальская400 00014-ый1 сентября 2012400 000
Никита Высоцкий и Максим Леонидов700 00014-ый27 января 2013100 000
Елена Репина700 00014-ый4 мая 2013100 000
Валдис Пельш и Арина Шарапова400 00013-ый15 июня 20130
Екатерина Лель и Александр Морозов600 00014-ый20 июля 2013200 000
Людмила Сенчина и Александр Журбин700 00014-ый16 ноября 2013100 000
Татьяна Судец и Евгений Кочергин600 00014-ый29 марта 2014200 000
Светлана Зейналова и Тимур Соловьёв700 00014-ый14 июня 2014100 000
Александр Друзь и Александр Розенбаум600 00014-ый28 ноября 2015200 000
Арина Шарапова и Юлий Гусман600 00014-ый6 февраля 2016200 000
Валдис Пельш и Наталья Ионова400 00013-ый24 сентября 20160
Андрей Ургант и Анна Банщикова400 00014-ый1 октября 2016400 000
Роза Сябитова и Стас Костюшкин400 00013-ый3 декабря 20160
Леонид Ярмольник и Николай Фоменко600 00014-ый21 января 2017200 000
Александр Васильев и Василиса Володина600 00014-ый11 марта 2017200 000
Екатерина Андреева и Душан Перович1 100 00015-ый1 апреля 2017400 000
Виктор Вержбицкий и Андрей Бурковский1 300 00015-ый27 мая 2017200 000
Валерия Кораблёва и Антон Верницкий600 00014-ый17 июня 2017200 000
Владимир Гомельский и Дмитрий Борисов400 00014-ый9 сентября 2017400 000
Гавриил Гордеев и Виктор Васильев1 100 00015-ый11 ноября 2017400 000
Нина Дворжецкая и Алексей Колган600 00014-ый27 января 2018200 000
Кети Топурия и Владимир Миклошич1 300 00015-ый17 февраля 2018200 000
Анастасия Спиридонова и Александр Маршал600 00014-ый24 марта 2018200 000
Алексей и Илья Учители600 00014-ый27 октября 2018200 000
Александр Друзь и Виктор Сиднев1 300 00015-ый22 декабря 2018200 000
Тимур Будаев и Александр «Данко» Фадеев600 00014-ый16 марта 2019200 000
Ирина Пегова и Юлия Ауг400 00014-ый11 мая 2019400 000
Роман Юнусов и Алексей Лихницкий600 00014-ый1 июня 2019200 000
Митя Фомин и Анна Плетнёва400 00013-ый29 июня 20190
Анна Хилькевич и Александр Мартынов400 00014-й26 июня 2021400 000
Ирина Пудова и Василиса Володина1 100 00015-ый9 октября 2021400 000

Игроки, которые ушли ни с чем

Игроки, которые не смогли дойти до первой несгораемой суммы при классическом варианте игры:

Прим.: список может быть неполным.

Игроки, ответившие неверно на один из первых пяти вопросов при рискованном варианте игры:

Победители интерактивной игры среди зрителей программы

Подробная информация о выпусках (по сезонам)

Музыкальное оформление игры

Авторами музыкального оформления игры являются отец и сын Matthew Strachan и Keith Strachan. Руководство компании Celador International пригласило их для создания звукового сопровождения для нового телепроекта (после неудачного пилотного выпуска игры, музыкальное оформление к которому создал Pete Waterman). За отведённые 10 дней композиторы создали 105 музыкальных тем (из них в российской версии игры используются около 80), которые создают атмосферу лёгкости на первых этапах игры и драматичности на последних вопросах. По мнению большинства поклонников программы, эта музыка удачно вписывается в формат игры.

С 2008 года музыкальное оформление изменилось (автор — Ramon Covalo). Были выполнены новые аранжировки начальных и конечных тем, отменена фоновая музыка на первых пяти вопросах (на 6-15 вопросах обновлена), а с 2010 года была добавлена тема подсказки «Право на ошибку». Если игроки используют «Право на ошибку» на простых вопросах, то мелодия не звучит. С 2021 используется тема подсказки «Помощь ведущего».

Игра вне телевидения

Издания

В 2001 году был выпущен сборник вопросов «Кто хочет стать миллионером?» (ISBN 5-85044-586-2), являющийся 4й книгой из серии сборников вопросов из игры (предыдущие 3 книги носили название «О, Счастливчик!»).

Компьютерные версии

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Смотреть картинку какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Картинка про какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты. Фото какая книга теккерея в первом русском издании называлась базар житейской суеты

«Кто хочет стать миллионером?» — одна из немногих телевизионных игр, на основе которой были созданы десятки её компьютерных аналогов.

Самая первая была написана Леонидом Федорчуком на VBA для Microsoft Excel (и носила название «О, Счастливчик!», а в поздних версиях — «Ах, Везунчик!»).

Позже в продаже появились CD-версия игры от Buena Vista и DVD-версия от компании «Новый диск», играть в которую можно и на домашнем DVD-плеере. В 2011 году появилась компьютерная игра Who Wants To Be A Millionaire Special Editions, в которой помимо обычной версии, можно также играть с определённой тематикой вопросов. Русскоязычный перевод для этой игры появился в 2016 году.

Пародии

Игра «Кто хочет стать миллионером?» неоднократно становилась объектом пародий на телевидении:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *