какая песня м и глинки была гимном россии
Михаил Глинка. Патриотическая песня
⭐️ В ИЗБРАННОЕ
Evgeny Svetlanov, USSR State Symphony Orchestra
Народный рейтинг популярности: 173929
Михаил Глинка. Патриотическая песнь | Patriotic song
«Патриотическая песня» Михаила Ивановича Глинки, сочинённая в 1833 году, использовалась в качестве первого государственного гимна Российской Федерации с 1990 по 2000 год (затем была возвращена прежняя мелодия гимна СССР).
Первый гимн Российской Федерации (1990—2000)
5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.
С декабря 1991 года, когда Россия стала независимым государством, стал государственным гимном РФ.
Музыка М. И. Глинки (в аранжировке Андрея Петрова).
Классику (как любой драгоценный антиквариат) значительно усиливает связанная с ней история. Вы очень поможете проекту, дополнив приведённое выше описание, предложив для иллюстрации картинку, или видео, или интересный факт.
Комментарии (0)
Возможно, точно такое предложение уже есть в Копилке идей, проверьте, пожалуйста. Тогда обязательно поддержите идею дополнительным комментарием в её поддержку, и это непременно ускорит добавление.
Не стесняйтесь оставлять замечания, если, по Вашему мнению, произведение озаглавлено неправильно либо некорректно.
Мы обсудим замечания с Клубом защиты музыки от неверных названий и внесём поправки, либо объясним, почему именно такое название использовано.
* Отрывки «Михаил Глинка. Патриотическая песня» использованы в качестве цитаты в информационных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла автора.
«Славься»: как царский гимн стал революционным
Славься, свобода и честный наш труд!
Пусть нас за правду в темницу запрут,
Песню свободе и в пытке споем.
Славься же, славься, родимая Русь,
И пред царем и кнутами не трусь;
Встань, ополчися за правду на брань,
Встань же скорее, родимая, встань!
Действие первое. Давление власти
Мы дадим им матрикулы,
Высказываются и более радикальные идеи. Шувалов в споре с Путятиным заявляет:
Ах поздно, поздно, милый граф,
Надзор за ними очень слаб.
Действие второе. Сопротивление студентов
Пусть нас терзают и мучат огнем,
Песню свободы мы в пытке споем,
Пусть нас за правду в темницу ведут,
Вина, любви незнающим! 24
Но они подвергаются порицанию:
Неужель прилично нам
Воспевать вино, любовь
Между тем, как здесь и там
Наших братий льется кровь! 25
Таким образом, авторы подчеркивали общность своей корпорации, готовой идти на дальнейшую конфронтацию с властью.
Действие третье. Переход к политической борьбе
Зачем, скажи, ты хлопал лицемерию,
Зачем теперь ты принял их усердно,
Что сделалось с тех пор, скажи, с тобой,
Честь и слава тем студентам,
Кто не брал матрикул,
Не боялся каземата
И не падал духом. 29
Славься же славься, Родимая Русь,
И пред кнутом и штыками не трусь.
Встань, ополчися, родная, на брань,
Встань же сперва, свободною встань. 30
Советская историография видела в студенчестве «передовой отряд» революционеров. «Эпизод из жизни студентов» показывает, что такая оценка имела основания. Участники студенческого движения 1861 г., почувствовав притеснения со стороны властей в первом действии и возмутившись ими во втором, в ходе третьего действия не только отказываются от соглашательской позиции, но и под конец призывают к явно выраженному политическому протесту. В условиях России XIX века этот протест неизбежно становился революционным.
1. Свободные русские песни. [Берн], 1863. С. 79; Лютня. Собрание свободных русских песен и стихотворений. Лейпциг, 1869. С. 204; Сборник новых песен и стихов. [Женева], 1873. С. 32; и др. Редакция 1873 г. незначительно отличается от предыдущих. Текст приводится по сборнику: Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. В 2 т. Т. 2: Вторая половина XIX века. Л., 1988. С. 107.
2. Морозов Н. А. Повести моей жизни. Мемуары. Т. 2. М., 1965. С. 46.
3. Кон Ф. За пятьдесят лет. Собрание сочинений. Т. 1: В рядах «пролетариата». М., 1932. С. 225.
4. Пантелеев Л. Первый русский революционный гимн // Речь. 1917. 12 марта. С. 3.
5. Пантелеев Л. Ф. Воспоминания. М., 1958. С. 761-762.
7. Скабичевский А. М. Литературные воспоминания. М.; Л.,1928. С. 142.
8. Сладкевич Н. Г. Петербургский университет и общественное движение в России в начале 60-х годов XIX века // Ленинградский Государственный Ордена Ленина Университет. Труды юбилейной научной сессии. Секция исторических наук. Л., 1948. С. 112-113.
9. Никитенко А. В. Дневник. В 3 т. Т. 2: 1858-1865. М.; Л., 1955. С. 184.
10. Эймонтова Р. Г. Русские университеты на путях реформы: шестидесятые годы XIX века. М., 1993. С. 41-43.
11. Гессен С. Я. Студенческое движение в начале шестидесятых годов. М., 1932. С. 58.
12. Никитенко А. В. Указ. соч. С. 212.
13. Штакеншнейдер Е. А. Дневник и записки (1854-1886). М.; Л., 1934. С. 300.
14. ГМПИР. Ф. II. N 46984. Л. 1 об.
18. Гессен С. Я. Указ. соч. С. 63.
19. ГМПИР. Ф. II. N 46984. Л. 6.
21. Менделеев Д. И. Дневник 1861 г. // Научное наследство. Т. 2. М., 1951. С. 177.
22. Никитенко А. В. Указ. соч. С. 213.
26. Штакеншнейдер Е. А. Указ. соч. С. 297.
28. Спасович В. Д. Пятидесятилетие Петербургского университета. // Спасович В. Д. Сочинения. Т. IV. СПб., 1891. С. 55.
29. ГМПИР. Ф. II. N 46984. Л. 12.
31. Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. В 2 т. Т. 2: Вторая половина XIX века. Л., 1988. С. 107, 568.
32. Пантелеев Л. Первый русский революционный гимн. С. 3.
33. Пантелеев Л. Ф. Воспоминания. С. 761.
34Гессен С. Я. Указ. соч. С. 84.
35. Пантелеев Л. Ф. Воспоминания. С. 762. О С. К. Новоселове см.: Военная энциклопедия. Т. 17. Пг., 1914. С. 30.
36. Эймонтова Р. Г. Указ. соч. С. 53.
Гимн возрожденной России
Создание и принятие союзного гимна А. Александрова инициировало в 40-50-е гг. процесс «гимнотворчества» во всех республиках, входящих в СССР. Однако гимн РСФСР тогда так и не был принят, несмотря на то, что крупнейшие отечественные композиторы предлагали свои варианты торжественной песни России.(1)
Потребность в гимне РСФСР вновь возникла лишь полвека спустя, когда в мае 1990 г. во время работы I съезда народных депутатов РСФСР в печати появилась информация об утверждении комиссии отечественной культуры по созданию Государственного гимна РСФСР. Композитор Р. Щедрин предложил взять для гимна музыку «Патриотической песни» М. Глинки. Комиссия согласилась с этой идеей, прослушав оркестровую запись «Патриотической песни».
Существуют две версии по поводу истории создания и самого смысла «Патриотической песни». Согласно одним сообщениям, «Патриотическая песня» была одним из вариантов национального гимна, созданного М. Глинкой в 1833 г. На это указывало обозначение в рукописи: «Motif de chant national» (фр. — «мотив национального песнопения»), сделанное рукой самого М. Глинки и высказывание сестры композитора Л. Шестоковой о том, что он ей наигрывал вариант российского гимна. Поэтому не случайно известный музыковед XIX в. Н. Финдейзен, вслед за В. Стасовым высказал мысль о том, что одноголосный набросок М. Глинки — это и есть тот самый эскиз российского гимна, возможно, подготовленный на конкурс в 1833 г. Правда, он же одновременно сетовал на то, что в этой мелодии «мало русского».(2)
Другая версия состоит в том, что «Motif de chant national» — это действительно мотив национального песнопения, но не русского, а польского.(3) На это указывает и западный склад мелодии оригинала, и некоторые косвенные свидетельства. Например, набросок Глинки выполнен на такой же по формату бумаге, что и партитура оперы «Жизнь за царя». Да и в конкурсе 1833 г. он участвовать не мог, поскольку вернулся в Санкт-Петербург из-за границы лишь осенью 1834 г.
В начале 1980-х гг. профессор А. Дмитриев обнародовал список со старинной польской мелодии начала XVII в. на слова «Kryste, dniu naszei swiatloscei», которая почти дословно совпадала с музыкальным эскизом в архиве Глинки. Эта находка свидетельствовала о том, что в наследии композитора был обнаружен не русский гимн, а набросок торжественного польского церковного хорала, предназначенного для характеристики поляков в опере «Жизнь за царя» и по каким-то причинам не использованного автором. И, возможно, лишь ошибочное толкование надписи Глинки «превратило» его в эскиз русского гимна.
Но во время Отечественной войны, видимо, была известна только первая версия. И в 1944 г. «Патриотическая песнь» была введена в обиход как гимн без слов после того, как композитор и дирижер М. Багриновский аранжировал и оркестровал набросок Глинки, несколько смягчив наиболее «западные» обороты оригинала.
В 1947 г. к 800-летию Москвы поэт Алексей Машистов создал к этой музыке текст, воспевавший столицу. И официальное название композиции стало: «Москва. (Патриотическая песня). Музыка М.И. Глинки». А затем она многие годы исполнялась по радио в качестве музыкальной эмблемы советских радиопередач на зарубежные страны.
11 декабря 1993 г. Указом Президента РФ Б. Ельцина был утвержден государственный гимн России на основе мелодии «Патриотической песни» М. Глинки в музыкальной редакции Б. Диева и положение о Государственном гимне РФ. Без словесного текста.(4)
Величественный, несколько архаичный гимн М. Глинки напоминает западный хорал. Возвышенная, немного отрешенная волнообразная мелодия с плавными окончаниями фраз имеет характер молитвы, размышления. Хоральный склад фактуры, строгая диатоника, церковная ритмика, идущая от вокальной выразительности. По смыслу и по структуре он напоминает другой хорал в роли славильной песни: гимн «Коль славен» Д. Бортнянского, а также, видимо, другие церковные песнопения конца XVIII в. От «Коль славен» гимн М. Глинки отличает двухчастная репризная форма с контрастирующий серединой, присущая инструментальному, а не вокальному жанру. Это — единственный из русских гимнов не написанный в куплетной форме, что, по-видимому, было дополнительным затруднением при написании к нему текста.
Этот гимн просуществовал в России до 2001 г., когда снова встал вопрос о его замене. «Патриотическая песнь» Глинки оставалась гимном без слов. На момент его создания в России уже поняли, что по-старому жить нельзя, но идеал нового государства еще не сформировали. Кроме того «Патриотическая песня» не получила должного признания и популярности у россиян, чему, возможно, способствовали не вполне российские истоки песнопения.
1. В архиве С. Прокофьева сохранились три рукописных варианта гимна РСФСР, помеченные 1946 г.
2. Подробнее см.: Финдейзен Н. Глинкиниана. (Автографы Глинки в Императорской Публичной библиотеке) // Русская музыкальная газета. СПб., 1895. № 7, с. 409-411.
3. См. в статье: Макин С. С гимнами скучно не будет. //Газета «Совершенно секретно». М., 2000, № 12. С. 25.
4. По поручению Союза композиторов РСФСР инструментовку для духового оркестра выполнили Б. Диев и Н. Михайлов. Официально была утверждена редакция Б. Диева. Она была впервые исполнена в Оркестре МО под управлением Н. Михайлова. Инструментовку для симфонического оркестра выполнил А. Петров.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Метки
Женский образ в живописи 18-20 веков часть 1
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
✨ «История создания Гимна СССР» 2
Шедевры М. И. Глинки и В. И. Агапкина позднеимперского периода
М.И. Глинка и В.И. Агапкин
Скопина Ольга © ИА Красная Весна
До сих пор неизвестно, была ли просьба о написании новой музыки гимна России обращена исключительно к А. Ф. Львову, или адресатами этого предложения Николая I стали несколько композиторов, но в том же 1833 году на свет появляется «Патриотическая песня» (у которой также 185-летие в 2018 году), созданная «первым композитором России» того периода Михаилом Ивановичем Глинкой. На автографе нот песни автором по-французски было написано первое название произведения — «Motif de chant national» («Мелодия национального гимна»). У этого большого произведения очень необычная история.
В 1885 году среди личных бумаг композитора был найден набросок неизвестного произведения, на которое никто не обратил внимания. И только в 1944 году эта нотная запись Глинки была обработана М. М. Багряновским (1885-1966), который и дал произведению название — «Патриотическая песня». Через три года, в 1947 году поэт А. Машистов написал стихи на музыку М. И. Глинки. Так родилась песня «Здравствуй, славная столица», которая в год 800-летия Москвы, стала ее гимном.
Писалась ли изначально «Патриотическая песня» по просьбе императора Николая I, искавшего мелодию для нового музыкального символа России, или это была авторская задумка самого композитора, возможно, когда-нибудь ответят исследователи творчества Глинки и специалисты по истории российской символики. Но, видно, такова судьба больших произведений — в конечном итоге она исполняла 10 лет роль гимна страны.
Правда, это произошло более чем через полтора века после написания, уже в «постперестроечные» времена, начиная с 1991-го по 2000-й годы.
Расстрел Дома Советов 4 октября 1993 года
Архив сайта bellabs.ru
5 ноября 1990 года правительством РСФСР принимается постановление о создании государственного герба, флага и гимна советской республики. Специальная комиссия предложила в качестве гимна «Патриотическую песню» Михаила Ивановича Глинки. Позже 23 ноября 1990-го это решение было узаконено постановлением Верховного Совета РСФСР. 11 декабря 1993 года, уже после распада СССР, произошло предварительное утверждение «Патриотической песни» Глинки указом президента РФ Б. Н. Ельцина в качестве гимна Российской Федерации. Однако окончательного решения по присвоению статуса государственного гимна со стороны Государственной Думы РФ в отношении «Патриотической песни» так и не последовало.
Как не обрела «Патриотическая песня» и своего текста. Есть свидетельства, что конкурс на лучшие слова к гимну РФ 90-х годов, организованный Администрацией президента Ельцина, был уже близок к своему завершению, но в Российской Федерации произошла смена главы государства. И в 2000 году Государственной Думой (8 декабря) и Советом Федерации (20 декабря) Российской Федерации был принят Закон о Государственном гимне, в котором этот почетный статус был возвращен музыке А. В. Александрова (Гимн СССР).
М. И. Глинка за сочинением оперы «Руслан и Людмила»
Илья Ефимович Репин, 1887
Хор «Славься» впервые был исполнен во время премьеры оперы Глинки «Иван Сусанин» («Жизнь за царя») в 1834 году. Точной даты написания не установлено, но небезынтересно, что на его нотах композитором также как в случае с «Патриотической песней» была сделана приписка — «Русский национальный гимн».
Возможно ли что это произведение было создано Михаилом Ивановичем с прицелом на возможность использования в качестве официального гимна, ведь всего лишь за год до его премьеры Россия обрела новый музыкальный символ? Полагаю, что нет. Хор был написан исключительно, как квинтэссенция оперы, одного из самых значимых патриотических произведений российской музыкальной культуры, но то, что сила его воздействия на души и умы соплеменников не ослабевает на протяжении уже почти двух веков является непреложным фактом.
Не пресекается значимость для сограждан и «Прощания славянки» — марша, созданного военным дирижером, композитором, трубачом, полковником Василием Ивановичем Агапкиным в 1912 году. Эта искренне национальная мелодия, написанная, к слову, в миноре, что отличает ее от абсолютного большинства военных маршей, и в наши дни достигает глубины души россиян. Наверное, нет другого такого произведения, на музыку которого было написано столько же текстов, как нет, наверное, таких профессий в нашей стране, которые бы не прославлялись в этих текстах. Но прежде всего, «Прощание славянки» был и остается символом воинской доблести защитников Отечества.
Проводы на фронт
Орест Георгиевич Верейский
В заключение хочется отметить, что гимны имперской России, а также наиболее выдающиеся патриотические произведения той исторической эпохи, задали высочайший уровень требований к музыке символа государственности нашей Родины. Этот «вызов» был «принят», и продолжатели символического служения достойно исполнили свою роль.
Нужно напомнить, что в XIX — начале XX веков в Российской Империи начинают формироваться контрэлитные группы, полагающие, что для страны необходимы перемены в государственном устройстве, в социальной политике и в экономической сфере. Эти группы зачастую противостояли друг другу, но, во-многом, именно они предопределили те революционные события, которые произошли в 1905 и 1917 годах. Поэтому, рассказывая о предыстории рождения Гимна СССР, было бы неверно не рассказать о музыкальных символах декабристов, петрашевцев, народовольцев.
«Из искры возгорится пламя»: революционные гимны XIX века
Декабристы, народовольцы, большевики
Скопина Ольга © ИА Красная Весна
Официальные и неофициальные гимны Российской империи в контексте данной публикации рассматриваются, прежде всего, как предпосылки для появления Гимна СССР. Однако в связи с этим было бы неправильно обойти вниманием еще один пласт гимнической традиции страны. Речь идет о революционных гимнах. Безусловно, шедевр А. Александрова на слова С. В. Михалкова и Г. А. Эль-Регистана наследует этим значимым в истории России произведениям.
Истоки «революционной традиции» можно отыскать в народном творчестве, когда создавались песни, описывающие «тяжелую долю» подневольного человека, рассказывающие о «народных героях», боровшихся за справедливость против произвола власть имущих. Достаточно вспомнить многочисленные солдатские, арестантские и каторжные, бурлацкие, наконец, разбойничьи песни. Это перечисление можно было бы продолжать. В этих песнях проступали образы как реальных исторических личностей (Степан Разин, Кондратий Булавин, Емельян Пугачев и др.), так и тех, кто сегодня воспринимается в качестве мифического персонажа (например, атаман Чуркин).
Суд Пугачева
Василий Григорьевич Перов, 1879
Но всё же оформление российской «революционной» песни как таковой нужно отнести к эпохе декабристов. Напомню слова В. И. Ленина из статьи «Памяти Герцена» («Социал-Демократ», № 26, 8 мая (25 апреля) 1912 г.): «Чествуя Герцена, мы видим ясно три поколения, три класса, действовавшие в русской революции. Сначала — дворяне и помещики, декабристы и Герцен. Узок круг этих революционеров. Страшно далеки они от народа. Но их дело не пропало. Декабристы разбудили Герцена. Герцен развернул революционную агитацию.
Ее подхватили, расширили, укрепили, закалили революционеры-разночинцы, начиная с Чернышевского и кончая героями «Народной воли». Шире стал круг борцов, ближе их связь с народом. «Молодые штурманы будущей бури» — звал их Герцен. Но это не была еще сама буря.
Буря — это движение самих масс. Пролетариат, единственный до конца революционный класс, поднялся во главе их и впервые поднял к открытой революционной борьбе миллионы крестьян. Первый натиск бури был в 1905 году. Следующий начинает расти на наших глазах».
По сути, Ленин выделил «революционные контрэлиты», которые стояли во главе революционного процесса в России в разные годы.
Декабристы
Семен Левенков. Около 1950 года
Вспоминая о декабристах, нельзя не начать со знаменитого стихотворения Александра Сергеевича Пушкина «Во глубине сибирских руд», обращенного к его товарищам, сосланным на каторгу после неудачного восстания.
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Не менее примечателен «ответ декабристов» Пушкину «Струн вещих пламенные звуки» (1828, опубл. 1857) ссыльного поэта-декабриста Александра Ивановича Одоевского.
Наш скорбный труд не пропадет,
Из искры возгорится пламя,
И просвещенный наш народ
Сберется под святое знамя.
Посыл Пушкина и Одоевского создал предпосылки для создания революционных гимнов. Но сегодня эти произведения воспринимаются исключительно в стихотворной форме. Наверное, единственной «живой» песней декабристов остается «Вперед, друзья!».
В некоторых изданиях эта песня названа «Песней декабристов» (например, в сборнике «Вольная русская поэзия второй половины XVIII — первой половины XIX века» 1970 года, опирающейся на машинопись архива народного творчества Пушкинского дома, сделанную приблизительно в 1920-е годы. Там же это произведение датируется предположительно временем декабристов. Однако многие исследователи относят его ко времени «народничества».
Говоря о народниках, нельзя не упомянуть произведение поэта А. Плещеева «Вперед! без страха и сомненья…» (около 1846 г.), которое имеет второе название — «Гимн петрашевцев».
Сходка, 1883
Илья Ефимович Репин
Эта же мелодия звучала и в песне на другие стихи Плещеева — «По духу братья мы с тобою. ».
В начале 1870-х годов появляется песня, которая считается первым русским революционным гимном: «Смело, друзья, не теряйте…» (иногда ее называют «Народовольческий гимн»). Основа мелодии приписывается студенту Казанского университета Н. А. Пескову. Относительно автора слов существует несколько версий, среди которых называются имена В. В. Берви-Флеровского, Д. А. Клеменца. Но большинство исследователей считает автором текста поэта-народника Михаила Михайлова.
Песня исполнялась русскими революционерами вплоть до 1917 года. Интересно, что в 1936 году песню на мелодию этого гимна исполняли польские добровольцы, воевавшие на стороне республиканцев в Испании.
Нельзя не вспомнить о многих революционных песнях, которые были «позаимствованы» у революционеров из других стран Европы. Так, знаменитая песня «Беснуйтесь, тираны» первоначально являлась национально-освободительным гимном студентов Львовского университета, написанным на западноукраинском языке. Она возникла в ходе освободительных волнений студентов. В те годы Галиция являлась частью Австро-Венгерской империи. Украинский текст песни («Шалiйте, шалiйте, скаженiï кати») был создан в 1889 г. студентом Львовского университета Александром Колесса (1867–1945). Мелодической основой стал популярный в те годы «Хор варягов», написанный львовским композитором А. Вахняниным и звучавший в исторической пьесе «Ярополк» К. Устияновича.
Русский текст был создан революционером Глебом Кржижановским после прибытия в минусинскую ссылку в 1898 году. Первыми исполнителями русской версии песни стали ссыльные члены петербургского «Союза борьбы», в том числе Владимир Ильич Ленин.
Всеобщая ж/д забастовка 1905 г.
Георгий Константинович Савицкий
В феврале 1898 года «Смело, товарищи, в ногу!» разучили перед отправкой в Сибирь заключенные «Таганки», а в марте запели узники Бутырской пересыльной тюрьмы. В том же году ее услышал Ленин, отбывая ссылку в Шушенском. По словам его соратников, будущий лидер большевиков пришел от песни в восторг. «Смело, товарищи, в ногу!» стала одной из самых популярных песен в революционном 1917 году и в Красной Армии во время Гражданской войны.
Революционная «Марсельеза» — гимн Февральской революции в России
Революционная Марсельеза
Скопина Ольга © ИА Красная Весна
Хотелось бы ненадолго вернуться к вопросу, который затрагивался ранее — об уровне гимнов, с точки зрения гимнологии.
В апреле 2018 года автору этих строк довелось принимать участие в шестой Всероссийской научно-практической конференции «Символы России: история и современность». Практически вся она была посвящена геральдике: имперской, советской, современной. И ничего не прозвучало об опыте отечественной гимнологии. Создалось впечатление, что этот вопрос сегодня практически не исследуется.
При этом, сегодня в огромном количестве появляются гимны, начиная от школьных и корпоративных, заканчивая музыкальными символами регионов Российской Федерации. Не берусь утверждать, что все региональные гимны слабы. Напротив, многие, особенно символы некоторых национальных республик, мне нравятся, но вот у областей и краев с этим есть проблемы. Может быть, именно поэтому пока так мало официально утвержденных? Мне кажется, что законодатели к этому вопросу, с одной стороны, относятся весьма серьезно, а с другой, они порой просто не понимают, а каким должен быть гимн?
В воспоминаниях Сергея Владимировича Михалкова говорится честно: «…Как пишутся гимны, никто из нас двоих не знал», — имея в виду себя и своего фронтового товарища Габриэля Аршаковича Эль-Регистана, ставшего соавтором при создании слов Гимна СССР. Такое впечатление, что ситуация с тех пор практически не изменилась: каким же должен быть гимн, по моему мнению, очень часто не понимают и нынешние авторы, предлагающие свои произведения в качестве «музыкальных символов».
Вот, например, определение гимна из статьи Ю.Энгеля «Национальные гимны России и держав союзных и дружественных ей», опубликованной в «Ежегоднике императорских театров» за 1915 год. Национальный гимн, говорится в указанной статье, «это песнь, назначение которой — объединять под одним знаменем нацию в важные, торжественные минуты ее жизни. Такой же символ национального единства всех граждан, как и национальный герб или флаг, только символ, воспринимаемый ухом, а не глазом»(Это фрагмент из справки по гимнам, подготовленной специально для организаторов и авторов, участвовавших в конкурсе по созданию Гимна СССР в 1942-1943 годах).
По моему мнению, в текст гимна нужно вложить написанную понятными для каждого словами квинтэссенцию восприятия мира, понимание своих жизненных целей тем субъектом, тем человеческим сообществом, чьим символом он является: начиная от государства и его народа, заканчивая школой и школьным коллективом. Что касается мелодии, то она должна быть, с одной стороны, легко запоминаемой и «напеваемой», а с другой, соответствовать музыкальной традиции страны в самых высоких ее проявлениях
Надеюсь, что культурологи (а может быть и философы, идеологи) всерьез займутся этой проблемой, иначе мы рискуем погрязнуть в бесконечном, безвкусном хламе музыкальных поделок-однодневок, неправедно претендующих на некий символизм. Мы рискуем «разменять» себя на какие-то суррогаты. Ведь самое главное, чтобы слова и музыка гимна сберегали в себе то зерно, на котором зиждется самопонимание, самоощущение соотечественников, земляков, коллег, одноклассников… Помните слова — «лучше меньше, да лучше»…
Скобелевская площадь в дни Февральской революции 1917 (Москва)
Александр Михайлович Герасимов
Вернемся к основной теме публикации. Россия в начале XX века вступила в эпоху революционных перемен, новое время востребовало новые символы, отличные от воспринятых в XIX веке. О том, что мелодия британского гимна какое-то время была гимном России, знают многие, но о том, что французской «Марсельезе» тоже была доверена эта честь, известно далеко не всем. Но это исторический факт.
Вообще, многие мои соотечественники слишком упрощенно, поверхностно знают историю своей Родины. Не буду вдаваться в многочисленные причины этого явления, но одну все же не премину констатировать, что история России находится постоянно под атакой разного уровня и национальности мифологизаторов, искажающих ее. Например, многие до сих пор уверены, что «царя-батюшку» скинули большевики, хотя отречение императора Николая II последовало после Февральской революции 1917 года, среди главных действующих лиц которой, наряду с революционно настроенными силами, деятельное участие принимали и «члены высшего света» империи, в том числе из «царской фамилии». Но сегодня многим из числа «бывших» очень важно переложить свои собственные грехи на большевиков, фактически сохранивших наше Отечество от распада.
Гвардейские полки — запасные батальоны на Невском проспекте, февраль 1917 (Петроград)
Архив редакции сайта paris1814.com
И именно после Февральской революции, спустя всего пять дней по отречении от престола Николая II, 2 марта 1917 года Временное правительство принимает решение о присвоении статуса Гимна России «Рабочей Марсельезе».
Нужно сказать, выбор нового символа после буржуазной февральский революции происходил из числа нескольких претендентов, среди которых фигурировали такие произведения, как песня бурлаков «Эй, ухнем!», «Гимн берендеев» из оперы «Снегурочка» Н. А. Римского — Корсакова. Были написаны новые слова для «Коль славен наш Господь в Сионе» Д. С. Бортнянского и «Славься» М. И. Глинки. Большой популярностью среди «февралистов» пользовалось произведение, которое называлось «Гимн свободной России». Его авторами являлись композитор Александр Тихонович Гречаннинов (1864 — 1956) и поэт Константин Дмитриевич Бальмонт (1864-1942). Но предпочтение было отдано «Рабочей Марсельезе».
Слова российского варианта французского государственного гимна принадлежат перу П. Л. Лаврова (текст не является переводом с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля (дата написания музыки — 25 апреля 1792 года). Первоначально русская версия «Марсельезы» называлась «Новая песня».
Сразу же после февраля 1917 года «Рабочая Марсельеза» исполнялась под оригинальную французскую мелодию. Чуть позже композитор А. К. Глазунов доработал музыку, чтобы она лучше соответствовала русским словам.
Становление «Рабочей Марсельезы» в качестве гимна России ознаменовало наметившееся преобладание западнических настроений во вновь формирующихся элитах страны. Менее чем через год, эстафету у музыки гимна Франции подхватит еще одна великая французская песня — «Интернационал».
Время «Интернационала»
Поднимающий знамя
Скопина Ольга © ИА Красная Весна
С Великой Октябрьской социалистической революцией 1917 года власти Временного правительства пришел конец. Во главе российского государства встали большевики. Одновременно с крахом кабинета министров Керенского утратила статус государственного гимна и «Рабочая Марсельеза», хотя она сохранила свое влияние на территории РСФСР в качестве одной из самых известных революционных песен.
В начале 1918 года гимном вновь образованной Российской Социалистической Федеративной Советской Республики стал «Интернационал» (L’Internationale) — международный гимн трудящихся. Французский текст нового гимна был написан в июне 1875 года в Париже поэтом-шансонье, социалистом Эженом Потье, под свежими впечатлениями от поражения Парижской Коммуны, членом которой он был. Сборник стихов Потье «Chants Revolutionnaires» (Революционные песни), выпущенный в Париже его бывшими товарищами по Коммуне в 1887 году, незадолго до его смерти, был привезен в Лилль и передан организатору местного рабочего музыкально-певческого кружка «Lyre des Ouvriers» (Лира рабочих), рабочему Пьеру Дегейтеру, бельгийцу по происхождению, воевавшему на фронтах франко-прусской войны. В 1871 году он совершает неудачную попытку пробраться в Париж, чтобы присоединиться к коммунарам. Дегейтер в течение двух дней сочинил музыку для «Интернационала», текст которого как нельзя лучше подходил для хоровой революционной песни.
Впервые будущий гимн был исполнен в Лилле, на рабочем празднике, 23 июня 1888 года. Таким образом, в 2018 году исполнилось 130 лет великой песне Пьера Дегейтера и Эжена Потье.
Русский перевод был сделан А. Я. Коцем в 1902 году. «Интернационал» широко распространился в первые годы XX века в эпоху нарастания революционных настроений в России.
В. И. Ленин провозглашает Советскую власть на II Съезде Советов
Владимир Александрович Серов, 1947
В 1917 году «Интернационал», исполняя роль «главной песни» Советов рабочих, солдатских и крестьянских депутатов, фактически являлся «негласным» соперником гимна «Рабочая Марсельеза», утвержденного Временным правительством.
Впервые в качестве гимна он прозвучал 10 января 1918 года на заседании III Съезда Советов. Но официального утверждения «Интернационала» в статусе государственного символа, в отличие от флага и герба молодого пролетарского государства, не последовало. Он обрел свое значение в качестве гимна через партийные и советские мероприятия, в ходе которых он звучал как международный гимн трудящихся. Несмотря на то, что формального утверждения «Интернационала», как гимнического символа Советского государства не произошло, принято считать именно 10 января 1918 датой, когда он обрел статус гимна. Таким образом, в этом году отмечался еще один юбилей — 100 лет с того дня, как «Интернационал» стал гимном РСФСР.
Плакат «Интернационал»
Александр Петрович Апсит
Начиная с III Съезда Советов исполнение «Интернационала» при открытии и закрытии съездов становится традиционным. О пении «Интернационала» на партийных съездах есть упоминания в протоколах, начиная с X съезда. Примечательно, что печать первых послереволюционных лет отмечает исполнение «Интернационала» не как гимна РСФСР, а как международного гимна.
Наряду с «Интернационалом» нередко во время торжественных, в том числе официальных, мероприятий в качестве музыкальных символов использовались и другие революционные песни. Нужно сказать, что «Рабочая Марсельеза», выполнявшая роль гимна России в 1917 году по решению Временного правительства, также входила в число произведений, востребованных советской властью. Но наиболее часто на разного рода и уровня мероприятиях звучала «Варшавянка» («Вихри враждебные…»).
Автором русского текста песни считается видный революционер Г. М. Кржижановский, осуществивший перевод польской революционной песни, ставшей популярной во время революционных событий в Варшаве в 1905 году. Автором слов произведения-первоисточника является поэт Вацлав Свенцицкий (стихи написаны в 1879 году). Авторство музыки до сих пор не установлено.
Считаю правильным упомянуть еще об одном произведении, ставшим символом первых советских лет. Начиная с сентября 1918 года по 1932 год, часы на Спасской башне Московского кремля исполняли две мелодии: в полдень звучал «Интернационал», а в полночь часовой механизм отбивал мелодию песни «Вы жертвою пали в борьбе вековой…».
Эту мелодию, ставшую в годы Кавказских войн траурным маршем, написал русский композитор-самоучка Александр Егорович Варламов (1801–1848) (первое исполнение состоялось предположительно в 1838 году). Стихи были созданы поэтом Антоном Александровичем Амосовым (псевд. А. Архангельский, точное время написания текста неизвестно). В первые послереволюционные годы весьма значимым был посыл на сохранение памяти о погибших бойцах революции, что делало песню «Вы жертвою пали…» очень важной составляющей в деле духовного воспитания граждан молодого советского государства.
К концу 20-х годов ХХ века «Интернационал» окончательно «самоутвердился» в качестве гимна СССР. Он абсолютно точно соответствовал идеологическим и мировоззренческим устремлениям молодого государства, духу и целям грандиозных преобразований в стране в послереволюционный период. «Интернационал» был любим. Его музыка, его слова поддерживали людей и в военных походах, и в трудовых буднях. Хотя будничной ту великую эпоху нашей истории назвать никак нельзя, настолько много грандиозных свершений удалось осуществить гражданам страны Советов.
Монументальное панно «Интернационал» в Иркутске
Авторы: Анатолий Гетманский. Валерий Солнцев и Юрий Петрушкин
Не менее важное значение имел «Интернационал» в качестве гимна для международного коммунистического движения, объединяющим символом которого он также являлся. В марте 1919 года создается III Интернационал (Коммунистический), призванный объединить коммунистические партии всего мира и противостоять реформистскому социализму Второго Интернационала. Разрыв с социалистами был вызван различием позиций по отношению к Первой мировой войне и Октябрьской революции в России. Гимном этого международного объединения также стала песня Дегейтера и Потье.
В 1928 году замечательным немецким композитором-коммунистом Хансом Эйслером был написан «Гимн Коминтерна». Слова к гимну были написаны великим пролетарским поэтом и драматургом Бертольдом Брехтом.
Текст на русском языке написал в 1929 году поэт И. Л. Френкель.
Таким образом, «Интернационал» был частично «освобожден» от роли международного гимна и больше стал восприниматься исключительно в качестве музыкального символа СССР. Но понемногу менялись смысловые приоритеты. От идеи «всемирной пролетарской революции» государство сосредотачивало силы на «построении социализма в одной, отдельно взятой стране». И этот процесс требовал новых символов.
Великие песни — свидетельства советской эпохи
Рабочий и колхозница
Скопина Ольга © ИА Красная Весна
30-е годы ХХ века в истории СССР, истории России — великое и трагическое время. Индустриализация страны и коллективизация сельского хозяйства, преодоление безграмотности и создание системы здравоохранения — эти и многие другие свершения советского государства осуществлялись и были осуществлены в это десятилетие. Одновременно с этим порой происходили личные человеческие трагедии. «Эпоха больших перемен» несла много хорошего, но порой катком прокатывалась по судьбам людей.
Будущие летчики
Александр Александрович Дейнека
Грандиозные преобразования внутри огромной державы не могли не отразиться в музыке, в песенном искусстве страны. И многие из произведений тех лет навечно вписаны в золотой фонд отечественной культуры.
«Интернационал» оставался гимном государства, но вновь на многих мероприятиях в качестве символа страны звучали другие песни. Но это были уже не революционные гимны, а песни, воспевавшие советскую Родину и советский народ. Особенно часто в качестве «дублеров» гимна использовались два произведения: «Песня о Родине» («Широка страна моя родная…») композитора Исаака Осиповича Дунаевского, а также «Песня о партии» («Гимн партии большевиков») композитора Александра Васильевича Александрова. Слова к обеим песням были написаны замечательным советским поэтом Василием Ивановичем Лебедевым-Кумачом.
Хлеб
Татьяна Ниловна Яблонская
«Песня о Родине» была написана для фильма «Цирк» (1936 г.), снятого режиссером Григорием Александровым. Лебедев-Кумач и Дунаевский писали песню в течение полугода, сочиняя все новые и новые мелодии и тексты. Некоторые песни, которые созданы в процессе этой работы, не вошли в фильм, но стали популярны, например, «А ну-ка, песню нам пропой, весёлый ветер» (впоследствии была использована в картине «Дети капитана Гранта»). Авторы произведения остановились на тридцать шестом варианте.
Песня стала очень популярна по всей стране. С 1939 года первые аккорды песни стали позывными Всесоюзного радио. О значении этой песни как одного из музыкальных символов СССР говорит, например, такой факт: когда гитлеровские войска в 1941 году вторглись в нашу страну, радиостанция BBC, вместо «Интернационала» как официального гимна СССР, выпустила в эфир песню Дунаевского и Лебедева-Кумача «Песня о Родине». «Широка страна моя родная» сохранила свое влияние на души соотечественников и в наши дни. Так, в 1991 и 2000 годах, когда ставился вопрос о смене гимна государства, она была одним из наиболее значимых претендентов на этот высокий статус.
«Гимн партии большевиков», созданный 80 лет назад (еще один юбилей 2018 года), в 1938 году, стал одним из самых известных произведений Александрова. Фактически он стал прообразом будущего гимна СССР, «подарив» будущему государственному символу свою мелодию. Более того, на совещании с композиторами и поэтами в 1943 г. К. Е. Ворошилов констатировал, что «у нас есть замечательное произведение — „Гимн партии большевиков”, написанный Лебедевым-Кумачом и профессором Александровым. Некоторые думают, что его и надо считать Гимном Советского Союза».
Магнитогорск
Яков Дорофеевич Ромас
Советская музыка, особенно в предвоенные и послевоенные годы, снискала себе огромное уважение во всем мире. В том числе — песенная культура страны. Приведу два факта.
Начну с «Песни о встречном», которая появилась на свет еще до Великой Отечественной. В 1931 году ее написали совсем молодые авторы: 25-летний композитор Дмитрий Дмитриевич Шостакович и 24-летний поэт Борис Петрович Корнилов. Песня была написана к фильму «Встречный» режиссеров Фридриха Эрмлера и Сергея Юткевича, рассказывавшем о том, как труд в обществе, строящем социализм, переделывает человека.
1 января 1942 года в Вашингтоне делегации 26 стран подписали декларацию, которая позже получила название «Декларация Объединенных Наций». А уже в 1943 году на мелодию «Песни о встречном» была написана песня, получившая название «Объединенные нации». Сразу после окончания Великой Отечественной войны, в 1945 году, она исполнялась на конференции в Сан-Франциско, положившей начало Организации Объединенных Наций, по сути став неофициальным гимном ООН. Шостакович как-то заметил: «В конце концов эта мелодия потеряла автора — случай, которым автор может гордиться». Наверное, в то время она очень точно выразила настроение, царившее в мире: великая победа над коричневой чумой, вера в разум и силу людей планеты!
Рабфак идет (вузовцы), 1928
Борис Владимирович Иогансон
И еще об одном шедевре в подтверждение слов об авторитете советской песни в те годы хотелось бы рассказать. Речь идет уже о послевоенном произведении: «Гимне демократической молодежи мира» композитора Анатолия Григорьевича Новикова на стихи Льва Ивановича Ошанина. Эта песня впервые прозвучала на открытии I Всемирного фестиваля молодёжи и студентов, прошедшем в Праге в 1947 году.
С тех пор она стала Гимном Всемирной федерации демократической молодежи (ВФДМ, англ. World Federation of Democratic Youth, WFDY). Эта организация была основана 10 ноября 1945 года в Лондоне. От СССР в ВФДМ входили представители ВЛКСМ и Комитета молодежных организаций СССР. В период расцвета объединяла свыше 100 миллионов юношей и девушек 250 молодежных организаций из 115 стран (1985). ВФДМ является организатором крупнейшего молодежного форума планеты — Всемирного фестиваля молодежи и студентов. По состоянию на 2015 год ВФДМ объединяет 80 организаций в 65 странах. В 2017 году «Гимн демократической молодежи мира» в третий раз открыл Фестиваль молодежи и студентов в нашей стране. XIX форум прошел с 14 по 22 октября 2017 года в Сочи.
Но вернемся в предвоенные годы. «Интернационал» продолжал оставаться гимническим символом государства, но в годы Великой Отечественной войны был распущен III Интернационал, а несколько ранее, в 1942 году, советским правительством было принято решение о создании нового гимна СССР.
Скопина Ольга © ИА Красная Весна
Процитировано 5 раз
Понравилось: 7 пользователям