ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Grand Theft Auto 4 (GTA IV): Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ список Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈ старых Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² (+ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ)

Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ввСсти Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄ Π² GTA 4, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ мобильний Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ Π² Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°. Π”Π°Π»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π½Π°Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ любой ΠΈΠ· ниТСпСрСчислСнных Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ². Если ΠΊΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π» Π²Π²Π΅Π΄Ρ‘Π½ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ “Настройки” появится новая Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ° “Π§ΠΈΡ‚Ρ‹”. ΠŸΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ для ПК, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ для Xbox 360 ΠΈ PlayStation 3.

ΠžΠ‘Π©Π˜Π• ΠšΠžΠ”Π«

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Cognoscenti:
227-555-0142

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² FIB Buffalo:
227-555-0100

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Turismo:
227-555-0147

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Comet:
227-555-0175

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² SuperGT:
227-555-0168

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² NRG-900:
625-555-0100

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Sanchez:
625-555-0150

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Annihilator:
359-555-0100

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Jetmax:
938-555-0100

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠšΠžΠ”Π« НА THE BALLAD OF GAY TONY

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠšΠžΠ”Π« НА THE LOST AND DAMNED

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ вас ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π·Π°ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΏΠΎ GTA 4, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ смоТСтС Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² нашСм Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π΅ Ρ‡ΠΈΡ‚ΠΎΠ².

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠšΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° GTA 4, Lost and Damned ΠΈ Ballad of Gay Tony

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ПослС GTA 1, GTA London 1961, GTA London 1969, GTA 2, GTA 3, GTA Advance, GTA Vice City, GTA San Andreas, GTA Libery City Stories ΠΈ GTA Vice City Stories β€” GTA IV являСтся 9 ΠΏΠΎ счСту Π² сСрии Grand Theft Auto. ДСйствиС послСднСй, Π½Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, части, Π½Π΅ считая эпизодов, самой популярной ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΎΡ‚ Rockstar Games происходит Π² соврСмСнном, всСм Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚Π°ΠΌ Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌ, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Liberty City. Нико Π‘Π΅Π»Π»ΠΈΠΊ β€” русский эмигрант, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π² Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ‹ Π·Π° «АмСриканской ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚ΠΎΠΉΒ», Π½ΠΎ Π² ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ оказываСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всё Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΠΌΡƒ описывал Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡŽΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π ΠΎΠΌΠ°Π½.

Π’ GTA 4 ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ присущи Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΠΌ, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ рСалистичными элСмСнтами, ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. ΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π² ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ, Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚, ΠΎ Ρ‡Ρ‘ΠΌ я. ΠŸΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΈΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ я ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ, сдСлало Π³Π΅ΠΉΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слоТнСС ΠΈ скучнСС. Но Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ скудным Π³Π΅ΠΉΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ наша ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² для GTA 4 ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… эпизодов для ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹: The Lost and Damned ΠΈ The Ballad of Gay Tony. ΠœΡ‹, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ с ΠΊΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² цСлях развлСчСния.

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½.

[!] ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‡ΠΈΡ‚ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π½Π° 100%.

ΠšΠΎΠ΄Ρ‹ для PC, PS3 ΠΈ XBox 360 вСрсий GTA 4

Код Π½Π° Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΠ½ΡŽ Π² GTA 4 (Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ достиТСниС Β«Finish HimΒ»)
362-555-0100

Код Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ уровня розыска Π² GTA 4 (Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ достиТСниС Β«Walked freeΒ»)
267-555-0100

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρƒ ΠΊ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΡŽ розыска Π² GTA 4
267-555-0150

Код Π½Π° смСну ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² GTA 4 (мСняСтся Π² случайном порядкС)
468-555-0100

Код Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚ Annihilator Π² GTA 4
359-555-0100

Код на Jetmax в GTA 4
938-555-0100

Код Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» NRG-900 Π² GTA 4
625-555-0100

Код Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Sanchez Π² GTA 4
625-555-0150

Код на FIB Buffalo в GTA 4
227-555-0100

Код на Comet в GTA 4
227-555-0175

Код на Turismo в GTA 4
227-555-0147

Код на Cognoscenti в GTA 4
227-555-0142

Код на Super GT в GTA 4
227-555-0168

Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ΅
948-555-0100
ВвСдя этот ΠΊΠΎΠ΄ Π² GTA 4, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ пСсни, которая ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ΄Π°, ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, которая Π΅Ρ‘ исполняСт. Код Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² транспортС.

ΠšΠΎΠ΄Ρ‹ для GTA 4 Lost And Damned

Код Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Innovation для Lost And Damned
45-555-0100

Код Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Hexer для Lost And Damned
245-555-0150

Код Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Hakuchou Custom для Lost And Damned
245-555-0199

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Double T Custom для Lost And Damned
245-555-0125

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» NRG-900 Π² Lost And Damned
625-555-0100

Код Π½Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ Gang Burrito для Lost And Damned
826-555-0150

Код Π½Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠΈΠ»ΡŒ Slamvan
826-555-0100

Код Π½Π° Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΠ½ΡŽ для Lost And Damned (Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ достиТСниС Β«Finish HimΒ»)
362-555-0100

Π£Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ розыска Π² Lost And Damned (Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ достиТСниС Β«Walked freeΒ»)
267-555-0100

ΠŸΠΎΠ²Ρ‹ΡΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ розыска Π² Lost And Damned
267-555-0150

Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Lost And Damned (мСняСтся Π² случайном порядкС)
468-555-0100

Код Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ Annihilator для Lost And Damned
359-555-0100

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Jetmax Π² Lost And Damned
938-555-0100

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Sanchez Π² Lost And Damned
625-555-0150

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ FIB Buffalo Π² Lost And Damned
227-555-0100

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Comet Π² Lost And Damned
227-555-0175

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Turismo Π² Lost And Damned
227-555-0147

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Cognoscenti Π² Lost And Damned
227-555-0142

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Super GT Π² Lost And Damned
227-555-0168

Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ΅
948-555-0100
ВвСдя этот ΠΊΠΎΠ΄, Π²Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ пСсни, которая ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°, ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, которая Π΅Ρ‘ исполняСт. Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² транспортС.

ΠšΠΎΠ΄Ρ‹ для GTA 4 The Ballad of Gay Tony

Код Π½Π° Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡƒ Floater для The Ballad of Gay Tony
938-555-0150

Код Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Akuma для The Ballad of Gay Tony
625-555-0200

Код на Vader для The Ballad of Gay Tony
625-555-3273

Код на APC для The Ballad of Gay Tony
272-555-8265

Код Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚ Buzzard для The Ballad of Gay Tony
359-555-2899

Код на Bullet GT для The Ballad of Gay Tony
227-555-9666

Код Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€Π°ΡˆΡŽΡ‚ для The Ballad of Gay Tony
359-555-7272

Код Π½Π° Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ для снайпСрской Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π² The Ballad of Gay Tony
486-555-2526

Код Π½Π° пониТСния уровня розыска Π² The Ballad of Gay Tony (Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ достиТСниС Β«Walked freeΒ»)
267-555-0100

Код ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ уровня розыска Π² The Ballad of Gay Tony
267-555-0150

Код Π½Π° смСну ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² The Ballad of Gay Tony (мСняСтся Π² случайном порядкС)
468-555-0100

Код Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚ Annihilator для The Ballad of Gay Tony
359-555-0100

Код на Jetmax для The Ballad of Gay Tony
938-555-0100

Код Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» NRG-900 для The Ballad of Gay Tony
625-555-0100

Код Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Sanchez для The Ballad of Gay Tony
625-555-0150

Код на FIB Buffalo для The Ballad of Gay Tony
227-555-0100

Код на Comet для The Ballad of Gay Tony
227-555-0175

Код на Turismo для The Ballad of Gay Tony
227-555-0147

Код на Cognoscenti для The Ballad of Gay Tony
227-555-0142

Код на Super GT для The Ballad of Gay Tony
227-555-0168

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Grand Theft Auto 4: The Lost and Damned: ΠšΠΎΠ΄Ρ‹

ΠŸΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ использовав ΠΊΠΎΠ΄ для GTA 4 The Lost and Damned ΠΈ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, Π²Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ Π½Π° 100% согласно статистикС.

Для ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ эпизода Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ для стандартной GTA 4. Плюс нСсколько ΡΠΊΡΠΊΠ»ΡŽΠ·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ….

Для Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚ΠΎΠ² Π½Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π² мобильном Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°:

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Innovation:
245-555-0100

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Double T Custom:
245-555-0125

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Hakuchou Custom:
245-555-0199

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Hexer:
245-555-0150

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Slamvan:
826-555-0100

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² Gang Burrito:
245-555-0100

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

НичСго Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚. Π’Ρ‹ Π³Π΄Π΅ это взял? Π‘Π°ΠΌ Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»?

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

А Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ lost and damned ΡΠΊΠ°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ? ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Ρ€Π°Π·Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

А Ρ‡Π΅ Π½Π° ПК ΡƒΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ?

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π±Π»ΠΈΠ½ эксклюзивом Π½Π° иксбоксС Π½Π° PC Ρ…Ρ€Π΅Π½ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Ссли Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚. ЖАЛЬ.

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π±Π»ΠΈΠ½ эксклюзивом Π½Π° иксбоксС Π½Π° PC Ρ…Ρ€Π΅Π½ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Ссли Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚. ЖАЛЬ.

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π±Π»ΠΈΠ½ эксклюзивом Π½Π° иксбоксС Π½Π° PC Ρ…Ρ€Π΅Π½ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Ссли Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚. ЖАЛЬ.

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π½Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ появится)))

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π­ΠΉ люди это Π½Π΅ ΠΎΡ‚ The Lost and Damned это просто ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅.

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ я Ρ‡Ρ‘Ρ‚ запутался The Lost and Damned- это ΠΏΡ€ΠΎ Π±Π°ΠΉΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Π° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ GTA: Chinatown Wars.

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠšΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° GTA 4

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

На этой страницС ΠΌΡ‹ пСрСчислили всС Ρ‡ΠΈΡ‚Ρ‹ для GTA IV. Π˜Ρ… Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹!

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ GTA 4? ВсС ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ для GTA 4 вводятся Π² ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ нашСго гСроя. Для Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½, Π½Π°Π±ΠΈΡ€Π°Π΅ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Π²Π°ΠΌ Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π°. Π’Ρ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅ сигнал Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ΄Π°. ПослС ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄Π° пароля, ΠΎΠ½ сохраняСтся Π² Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π΅ ΠΈ доступСн Ρ‚Π°ΠΌ Π² мСню β€œΠ§ΠΈΡ‚Ρ‹β€.

ВсС ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹, пСрСчислСнныС Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² PC вСрсии ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π° XBOX 360, ΠΈ Π½Π° PS3. Если ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ, Π° Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Episodes From Liberty City, Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ понадобятся Ρ‡ΠΈΡ‚Ρ‹ для GTA IV: EFLC (Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹, пСрСчислСнныС Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ).

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° GTA 4

К соТалСнию, Π½Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ΄Π° Π½Π° GTA 4 Π½Π° бСссмСртиС, Π½Π° бСсконСчныС ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° дСньги, поэтому придётся снова ΠΈ снова ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Ρ‹ Π½Π° Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ ΠΈ Π½Π° ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹. Ну ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π° дСньги, Ссли Π΅ΡΡ‚ΡŒ способ быстро ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π½Π° хвостС?

ΠšΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° GTA 4 Π½Π° ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

ΠšΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ GTA 4

НиТС прСдставлСны ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ для GTA IV Π½Π° всС ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ, Π½Π΅ совсСм чСстным, ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ. Π˜Ρ… Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· этих машин ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ нСпросто Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ³Ρ€Π΅.

Π’ этой части Grand Theft Auto Π½Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ΄Π° Π½Π° самолёт ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ‚Π°Π½ΠΊ, Π½ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡ΠΈΡ‚ Π½Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ, вСдь Π½Π° Π½Ρ‘ΠΌ установлСны Π°ΠΆ 4 ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΌΡ‘Ρ‚Π° M134 7.62.

359-555-0100 Код Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚ Annihilator
938-555-0100 Код Π½Π° Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡƒ Jetmax
625-555-0100 Код Π½Π° спортивный ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» NRG-900
625-555-0150 Код Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Sanchez
227-555-0100 Π§ΠΈΡ‚ Π½Π° ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ спСцслуТб FIB Buffalo
227-555-0175 Код Π½Π° ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ Comet
227-555-0147 Код Π½Π° спорткар Turismo
227-555-0142 Код на Cognoscenti
227-555-0168 Код Π½Π° супСркар SuperGT

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° GTA IV: Episodes from Liberty City

Π’ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ собраны всС Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ GTA IV с Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Episodes from Liberty City.

Как Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹?

Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅!

НСмного ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ:

Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΡƒΡŽ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ послС использования Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ послС ввСдСния Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π²Ρ‹ Π½Π΅ смоТСтС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ Π½Π° 100%. Π― Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΡŽ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ использованиСм Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ послС Ρ„Π°Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹.

Если Ρƒ вас Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° GTA IV для дополнСния Episodes from Liberty City, я ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ» для вас ΡƒΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½Ρ‘Π½Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π² Π’ΠΎΡ€Π΄Π΅.

The Ballad of Gay Tony

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

272-555-8265

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Buzzard

359-555-2899

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Floater

938-555-0150

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Bullet GT

227-555-9666

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Vader

625-555-3273

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Akuma

625-555-0200

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹:

ΠŸΠ°Ρ€Π°ΡˆΡŽΡ‚
Π£ Луиса Π² арсСналС появляСтся ΠΏΠ°Ρ€Π°ΡˆΡŽΡ‚.
359-555-7272
Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€ ΡƒΠ΄Π°Ρ€
Π£Π΄Π°Ρ€Ρ‹ Луиса становятся Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, люди ΠΎΡ‚Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚, Π° ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
276-555-2666
Π Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹
ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹ Π² вашСм ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠΈ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π² Π² Ρ†Π΅Π»ΡŒ.
486-555-2526

The Lost and Damned

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Hexer

245-555-0150

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Innovation

245-555-0100

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Hakuchou Custom

Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» (Π±Π°ΠΉΠΊ).

245-555-0199

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Double-T Custom

Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» (Π±Π°ΠΉΠΊ).

245-555-0125

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Gang Burrito

826-555-0150

ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³Ρ‚Π° 4 the lost and damned ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹

Slamvan

826-555-0100

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅!

Если Π²Ρ‹ ΠΈΡ‰ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‡ΠΈΡ‚-ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ для GTA IV: Episodes from Liberty City Π½Π° Ρ‚Π°Π½ΠΊ, дСньги ΠΈΠ»ΠΈ бСссмСртиС, Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ вас ΠΎΠ³ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ β€” ΠΈΡ… Π½Π΅ сущСствуСт.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *