Лингвистические способности что это
Лингвистические способности что это
Лингвистические способности на современном этапе получают особую актуальность, в связи с тем, что Россия стала открытой страной, получила возможность сотрудничества с государствами ближнего и дальнего востока. Люди имеют возможность выехать за рубеж, работать с иностранными фирмами, получать образование, стажироваться и т.д. Все это порождает желание, а порой и необходимость владеть иностранным языком, а также приводит к необходимости в квалифицированных специалистах, владеющих одним или несколькими иностранными языками на высоком уровне.
И.Л. Шолпо выделяет следующие основные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей одаренности человека в области изучения иностранных языков:
1. Речевой слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и интонационной сторонам речи.
2. Языковая память, позволяющая быстро пополнить словарный запас, овладевать новыми формами и грамматическими конструкциями, переводить слова из пассивного словаря в активный.
3. Лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с другими языками, определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического ряда и т.п.
4. Грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать стройное целое из разрозненных элементов, определять способы формообразования и согласования слов в предложении.
5. Эмоционально-образное восприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, ощущение ‘’вкуса’’, своеобразия данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия, наполняющее жизнью словесную абстракцию.
6. Функционально-стилистическое восприятие языка, предполагающее различение его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию [4].
Большое значение в изучении того или иного иностранного языка отводится тому, насколько хорошо человек усваивает новые слова и умеет ли он использовать их в своей речи или письме. При усвоении человеком грамматического строя языка, у него формируется грамматическое мышление в процессе разнообразной практики. Человек, имеющий лексическое чутье, может грамотно и в мнообразных формах выражать свои мысли, не испытывая затруднений. Языковое чутье – это интуитивная реакция на данную форму высказывания и т.п. со стороны лица, для которого данный язык является родным, как критерий правильности речи [1; с.519]. Способности такого рода во многом зависят от объема коммуникативного опыта человека.
Важными неспецифическими свойствами личности, которые необходимы для успешного овладения иностранным языком, являются наличие положительной установки, интерес к жизни и культуре разных стран, а также коммуникабельность личности, то есть желание и умение вступать в общение с другими людьми и способность легко адаптироваться к различным ситуациям общения [4].
Лингвистический интеллект Что это такое, примеры и как его улучшить
лингвистический интеллект Он состоит из способности использовать слова и выражать другим различные понятия и мысли через них, будь то устные или письменные. Это один из 8 типов интеллекта, определенных Говардом Гарднером.
Этот тип интеллекта, также называемый словесным, позволяет нам общаться с другими людьми, писать тексты, даже писать письма или электронные письма.
Есть люди, у которых этот интеллект более подчеркнут, как это может случиться с писателями, журналистами, юристами, поэтами, переводчиками, учителями и т. Д. Тем не менее, языковой интеллект может быть улучшен с помощью различных действий, которые вы можете начать сегодня. Они будут обсуждаться позже.
Этот интеллект вытекает из теории множественного интеллекта, разработанной Говардом Гарднером в 1983 году. Его теория внесла фундаментальный вклад в психологию, революционизировавшую область образования..
В нем Гарднер объясняет, что существуют разные навыки, которые присутствуют у всех людей в большей или меньшей степени. Есть люди, которые преобладают над одним или несколькими типами интеллекта, поэтому они учатся лучше, если они используют пути обучения, связанные с этим интеллектом.
Тем не менее, возможно, что с помощью соответствующей подготовки эти интеллектуальные способности могут быть укреплены во всех людях..
Мысль является преимущественно лингвистическим феноменом. То есть, когда мы учим язык, наш взгляд на мир и развитие мышления обогащаются.
Лингвистический интеллект, по-видимому, ассоциируется с левым полушарием мозга у большинства людей. В частности, двумя ключевыми структурами являются область Broca, которая посвящена планированию выразительного языка; и район Вернике, который помогает нам понять язык.
Характеристики лингвистического интеллекта
Лингвистический интеллект характеризуется отличной способностью использовать язык, а также изучать новые языки. Людям, обладающим этим акцентированным интеллектом, очень легко выразить то, что у них на уме, они справляются со словами, бегло говорят и хорошо понимают других.
Некоторые характеристики людей с лингвистическим интеллектом:
— Они любят читать и писать.
— Они имеют хорошую орфографическую способность и быстро выявляют ошибки этого типа и грамматические несоответствия.
— У них широкий словарный запас и они хорошо сочетают слова. Они любят использовать разные, необычные слова и даже изобретать свои собственные.
— Они умеют слушать. В частности, они способны обращать внимание на языковые паттерны других, так как они чувствительны к языковому выражению..
— Они делают игры в слова и рифмы с легкостью.
— Это люди, которые имеют большие способности к убеждению с помощью риторики.
— У них хорошая словесная память для общих знаний.
— Они организованные и систематические люди, поэтому у них есть хорошие навыки, чтобы выразить себя.
— Адекватная способность выбирать слова для того, чтобы генерировать желаемый эмоциональный тонус. Например, умеют писать письма, стихи, рассказы и отчеты.
Хобби людей с лингвистическим интеллектом
Конечно, вы любите игры в слова, такие как кроссворды, и даже любите говорить на публике и говорить на любые темы..
Эти люди могут весело изучать новые языки и пытаться общаться с людьми, которые говорят на других языках..
примеров
Великие писатели, журналисты, поэты, композиторы и политические деятели выделялись тем, что обладали большим языковым интеллектом.
Например, английский поэт и писатель Уильям Шекспир, испанский писатель Мигель де Сервантес, русский писатель Фиодор Достоевский, английский писатель Чарльз Диккенс, поэт Пабло Неруда, журналист и писатель Эрнест Хемингуэй и др..
Также здесь мы находим замечательных ораторов, таких как афинский политик Перикл, британец Уинстон Черчилль, американский президент Авраам Линкольн, индийский политик Махатма Ганди и американский пастор Мартин Лютер Кинг, а также другие..
Лингвистические способности
Известно, что структура каждой специальной способности является сложной и многокомпонентной системой. В каждом конкретном проявлении специальной способности одни составляющие являются более постоянными и устойчивыми, другие менее устойчивыми, одни из них являются доминирующими, другие – подчиненными и вторичными. Поэтому, обратимся к определению лингвистических способностей для более глубокого понимания сущности данного явления.
Лингвистические способность – это прижизненное, онтогенетическое образование, ведущую роль в формировании и развитии которого играет среда, обучение и воспитание, а природной основой является наличие задатков, анатомо-физиологических особенностей мозга и нервной системы.
В этом определении отражено родовое свойство, специфически человеческая принадлежность языка, или, по-иному, общепсихологические характеристики, но не затрагивается вопрос о способности к языкам как индивидуально-психологической характеристике отдельной личности. И как пишет : «Хотя способность к языкам есть сама по себе врожденная способность, свойственная всем особям вида «человек», скорость овладения языком и вторым языком в частности и эффективность использования языка в процессе коммуникации являются факторами реализации языковой способности, зависящими от индивидуальных качеств (уровень развития интеллекта, предшествующий опыт, мотивация, физическое развитие)»
Их можно рассматривать в широком и узком понимании. Пользуясь трактовками способностей утвердившимися в научной литературе, можно сказать, что в широком понимании способности к другим языкам – это такие индивидуально-психологические и психофизиологические особенности, которые характеризуют высокий темп и высокий уровень овладения языком в определенных условиях и в заданных рамках, то есть овладение основными навыками и умениями – говорением, пониманием, чтением и письмом. А так как эти умения и навыки могут быть первичными и вторичными, можно сформулировать более узкое понимание определения: под языковыми способностями нужно понимать такие индивидуально-психологические и психофизиологические особенности, которые обеспечивают быстрое и качественное овладение навыками разговорной речи. Следовательно, под лингвистическими способностями нужно понимать такие индивидуальные особенности, которые способствуют быстрому формированию умений и навыков при усвоении языковой системы (лексики и грамматического строя) с целью общения.
, рассматривая проблему общей структуры иноязычно-речевых способностей, говорит о том, что все иноязычно-речевые способности находятся во взаимодействии и образуют единое целое. Он выделяет десять компонентов этих способностей, из которых четыре связаны с владением основными аспектами языка (способности фонетические, лексические, грамматические и стилистические), четыре – с речевыми процессами (способности слушания, говорения, чтения и письма). Два являются основными (центральными) способностями – иноязычное мышление (как бы фокус всех речевых способностей) и языковое чутье или «чувство языка» (средоточие языковых способностей).
Необходимо отметить, что эффективность развития способностей, качественное овладение языковыми знаниями и речевыми умениями оптимально может быть реализовано в сензитивный период. Сензитивным периодом называют отрезок времени в возрастном развитии, когда дети относительно легко усваивают заданные взрослыми навыки и модели поведения. Наши наблюдения позволяют прийти к выводу о том, что управление процессом формирования способностей к языкам наиболее оптимально в возрасте от четырех до десяти лет.
Лингвистическая способность многокомпонентна. Она включает умственный (общий) и специальный компонент (состоящий из речевой и языковой части), сущностью которой является языковое чутье или языковая интуиция.
Единого понимания феномена и сущности языкового чутья нет. К нему относят явления, которые имеют разную природу. Но можно выделить общие, разделяемые многими исследователями, его характеристики: оно является интуитивным компонентом восприятия и порождения речи, обеспечивающим непосредственное усмотрение человеком качественных (лексических, стилистических и т. д.) особенностей высказывания; по своим источникам языковое чутье есть слияние результатов речевого опыта человека и усвоения специальных знаний о языке; основными функциями этого «чутья» считаются контроль и оценка человеком формы и типа высказывания, его правильности, точности, коммуникативной полноценности, культуры речи.
Содержание и механизмы языковой интуиции получают разные определения, систематизировать которые довольно трудно. Предполагается, что в ее основе лежат ассоциативные связи различных признаков языковых явлений или совокупности признаков, обобщения, которые имеют эмоциональный характер и выраженные черты неосознанного знания; установка, определяющая стратегию отбора ребенком лингвистической информации.
Следует отметить, что языковое чутье на этапе начального обучения квалифицируются как узнавание и классификация учеником морфологических явлений до их специального изучения и усвоения, а также решение орфографических задач до знакомства с правилами правописания.
Ниже приведём примеры классификаций лингвистических способностей других авторов, так Н. Шурыгина выделяет только 3 компонента обеспечивающих успешное овладение иностранным языком:
· обладание хорошей слуховой дифференциаотной чувствительностью;
· словесно – логическое мышление.
и выделяют следующие компоненты лингвистических способностей:
· ярко выраженная вербальная память;
· быстрота и легкость образования функционально-лингвистических обобщений;
· имитационные речевые способности на фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях;
· способность к быстрому овладению новым психолингвистическим углом зрения на предметы объективного мира при переходе от одного языка к другому;
· способность к формализации вербального материала.
Однако некоторые учёные считают, что говорить о некоторых специфических способностях к языку всё же возможно. Так выделяет следующие основные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей одаренности человека в области изучения иностранных языков:
· Речевой слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и интонационной сторонам речи.
· Языковая память, позволяющая быстро пополнить словарный запас, овладевать новыми формами и грамматическими конструкциями, переводить слова из пассивного словаря в активный.
· Лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с другими языками, чувствовать значение отдельных словообразующих суффиксов и приставок, определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического ряда и т. п.
· Грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать стройное целое из разрозненных элементов, чувствовать общность грамматических конструкций, вычленять грамматический стержень, определять способы формообразования и согласования слов в предложении.
· Эмоционально-образное восприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, ощущение вкуса, своеобразия данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия, наполняющее жизнью словесную абстракцию.
· Функционально-стилистическое восприятие языка, предполагающее различение его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию.
Под лингвистическими способностями мы понимаем способности, необходимые для овладения языком. Основными компонентами лингвистических способностей выступают:
· легкость образования функционально-грамматических обобщений;
· гибкость трансформационных процессов в речевой деятельности;
· быстрота образования ассоциативных связей (на фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях);
· слуховая память на звучание слов;
· зрительная память на орфографию
· способность дифференцировать речевые звуки (фонемы и их варианты), что имеет большое значение на начальном этапе обучения;
· легкость ассоциации знака как в звуковом, так и в буквенном коде с определенным значением;
· имитационные способности применительно к интонации, ударению, мелодике (эти способности схожи с музыкальным слухом)
· способность к обобщению значения (это общеинтеллектуальные индуктивные способности применительно к языковому материалу);
· способность к обобщению в области грамматической формы;
· легкость соматического выбора слов в процессе речи, плавность речи на основе лексичевкого прогнозирования;
· легкость выбора слов по формальным показателям на основе грамматического прогнозирования;
· легкость построения высказывания на основе гибкости трансформационных процессов;
· способность к устному высказыванию;
· способность дифференцировать и улавливать специфику стиля речи (способность пародировать) и др.
Существует внутренняя связь и взаимосвязь между всеми этими способностями.
Итак, под лингвистическими способностями понимаются такие способности, которые позволяют человеку достаточно быстро овладеть иностранным языком. Структура этих способностей многокомпонентная, но между этими компонентами есть взаимосвязь. На успешность овладения иностранным языком влияют как специальные индивидуальные особенности, связанные с типом общения, так и неспециальные, такие как тип нервной системы, темперамент, особенности в протекании психических процессов.
Что такое лингвистические способности?
Продолжаем цикл публикаций, адресованный всем тем, кто уже изучает или только собирается изучать иностранный язык. Напомним, что рубрика готовится совместно со школой английского языка для взрослых Наталии Шурыгиной и Английским элит-классом Владимира Иванова.
Берясь за изучение иностранного языка, человек прежде всего должен:
1) четко определить цель, которую он ставит перед собой, и 2) проанализировать свои возможности.
Надо иметь в виду, что, независимо от целей, сроков, способностей и пр., язык надо изучать в комплексе. На языке мы говорим, пишем, читаем, язык мы понимаем на слух. Неправильным было бы уметь только читать, не понимая речи, или только говорить, но не уметь прочесть написанное. Однако в реальной жизни язык изучается неравномерно, и навыки чтения, письма, устной речи то и дело «опережают» друг друга в развитии. Родной язык ребенок познает по этапам: сначала он год-два только слушает, занимается, так сказать, аудированием, потом начинает говорить, и только с 4–6 лет учится читать и писать.
Для иностранного языка такие темпы, конечно, немыслимы, поэтому очевидной становится необходимость четко решить для себя: зачем нужен иностранный язык, что вы собираетесь с ним делать, и, исходя из этого, расставлять приоритеты – прежде всего выбирая между устной и письменной речью. Если вам нужно научиться читать тексты по своей специальности и переводить свои статьи или резюме на иностранный язык, тогда, разумеется, следует начинать с грамматики. Это не значит, что вам не нужно слушать магнитофонные записи аудиокурсов или заучивать разговорные формулы – для овладения языком все это необходимо, – но пока это будут второстепенные цели. С другой стороны, если вам придется регулярно сталкиваться с ситуациями реального общения (отвечать на английском языке по телефону, объяснять, показывать, провожать кого-либо куда-либо и т. д.), то прежде всего нужно приобретать устные разговорные навыки. И здесь вам, конечно, не обойтись без грамматики и без заучивания новых слов, но приоритетом в этом комплексе будет ваша работа по развитию понимания иностранной речи на слух, заучиванию разговорных штампов. Немаловажен и своего рода аутотренинг по снятию (или уменьшению) страха перед говорением на иностранном языке.
Вторым важнейшим фактором, который надо учитывать, принимаясь за изучение заморского языка, являются личные возможности человека. В это понятие входят такие «детали», как финансовые возможности, время, способности и тип нервной системы. О первых двух вещах на этих страницах говорить, естественно, не имеет смысла. Поговорим о лингвистических способностях. Вопрос о наличии или отсутствии их очень сложен; западные методисты и психологи открыто признают, что механизм усвоения языка еще не понят окончательно из-за его исключительной сложности. Однако известно, что человек имеет преимущества при изучении иностранного языка, если:
1) обладает хорошей слуховой дифференциальной чувствительностью, т. е. различает звуки и их оттенки, узнает их в потоке речи и имитирует их;
2) обладает достаточным объемом памяти.
Можно говорить о разных типах памяти: зрительная, слуховая, моторная; кратковременная – долговременная; механическая, логическая, ассоциативная, эмоциональная и т. д.
Когда жалуются на плохую память, имеется в виду недостаточный объем механической памяти, когда слова просто «не запоминаются». Это чаще всего явление возрастное (речь не обязательно идет о старческом возрасте), которое является своеобразной платой за жизненный опыт – информацию, полученную мозгом. Хорошая механическая память – это не уставший быстрый ум. Было бы грустно, если бы показатели механической памяти с возрастом просто ухудшались и ничем не компенсировались. Но в том-то все и дело, что с возрастом, с увеличением жизненного опыта, ухудшением механической памяти улучшаются показатели логической памяти.
Конечно, для запоминания новых слов нужна хорошая механическая память. Ее нужно тренировать, но и подстраховывать себя использованием логики, ассоциаций и эмоций при запоминании.
3) обладает словесно-логическим мышлением. В этом случае человек может усваивать язык индуктивно, переходя от частного к общему. Поняв какое-то правило на конкретном примере, он логически переносит этот частный случай на другие схожие ситуации и распространяет свое знание с частного на общее, расширяя таким образом свои возможности понимания и говорения.
Короче говоря, лингвистические способности – это память, слух и логика.
Человеку очень важно знать себя, свои слабые и сильные стороны, чтобы компенсировать свои слабости с помощью своих же сильных сторон. Вы плохо понимаете речь на слух? Тренируйтесь, старайтесь побольше слушать, но при этом подключайте логику, старайтесь догадаться, о чем идет речь. Плохо запоминаете слова? Старайтесь придумать какой-нибудь логический способ запоминания, используйте ассоциативное мышление.
Лингвистические способности что это
Надо иметь в виду, что, независимо от целей, сроков, способностей и пр., язык надо изучать в комплексе. На языке мы говорим, пишем, читаем, язык мы понимаем на слух. Неправильным было бы уметь только читать, не понимая речи, или только говорить, но не уметь прочесть написанное. Однако в реальной жизни язык изучается неравномерно, и навыки чтения, письма, устной речи то и дело «опережают» друг друга в развитии. Родной язык ребенок познает по этапам: сначала он год-два только слушает, занимается, так сказать, аудированием, потом начинает говорить, и только с 4–6 лет учится читать и писать.
Для иностранного языка такие темпы, конечно, немыслимы, поэтому очевидной становится необходимость четко решить для себя: зачем нужен иностранный язык, что вы собираетесь с ним делать, и, исходя из этого, расставлять приоритеты — прежде всего выбирая между устной и письменной речью. Если вам нужно научиться читать тексты по своей специальности и переводить свои статьи или резюме на иностранный язык, тогда, разумеется, следует начинать с грамматики. Это не значит, что вам не нужно слушать магнитофонные записи аудиокурсов или заучивать разговорные формулы — для овладения языком все это необходимо, — но пока это будут второстепенные цели. С другой стороны, если вам придется регулярно сталкиваться с ситуациями реального общения (отвечать на английском языке по телефону, объяснять, показывать, провожать кого-либо куда-либо и т. д.), то прежде всего нужно приобретать устные разговорные навыки. И здесь вам, конечно, не обойтись без грамматики и без заучивания новых слов, но приоритетом в этом комплексе будет ваша работа по развитию понимания иностранной речи на слух, заучиванию разговорных штампов. Немаловажен и своего рода аутотренинг по снятию (или уменьшению) страха перед говорением на иностранном языке.
Вторым важнейшим фактором, который надо учитывать, принимаясь за изучение заморского языка, являются личные возможности человека. В это понятие входят такие «детали», как финансовые возможности, время, способности и тип нервной системы. О первых двух вещах на этих страницах говорить, естественно, не имеет смысла. Поговорим о лингвистических способностях. Вопрос о наличии или отсутствии их очень сложен; западные методисты и психологи открыто признают, что механизм усвоения языка еще не понят окончательно из-за его исключительной сложности. Однако известно, что человек имеет преимущества при изучении иностранного языка, если:
1) обладает хорошей слуховой дифференциальной чувствительностью, т. е. различает звуки и их оттенки, узнает их в потоке речи и имитирует их;
2) обладает достаточным объемом памяти.
Можно говорить о разных типах памяти: зрительная, слуховая, моторная; кратковременная — долговременная; механическая, логическая, ассоциативная, эмоциональная и т. д.
Когда жалуются на плохую память, имеется в виду недостаточный объем механической памяти, когда слова просто «не запоминаются». Это чаще всего явление возрастное (речь не обязательно идет о старческом возрасте), которое является своеобразной платой за жизненный опыт — информацию, полученную мозгом. Хорошая механическая память — это не уставший быстрый ум. Было бы грустно, если бы показатели механической памяти с возрастом просто ухудшались и ничем не компенсировались. Но в том-то все и дело, что с возрастом, с увеличением жизненного опыта, ухудшением механической памяти улучшаются показатели логической памяти.
Конечно, для запоминания новых слов нужна хорошая механическая память. Ее нужно тренировать, но и подстраховывать себя использованием логики, ассоциаций и эмоций при запоминании.
3) обладает словесно-логическим мышлением. В этом случае человек может усваивать язык индуктивно, переходя от частного к общему. Поняв какое-то правило на конкретном примере, он логически переносит этот частный случай на другие схожие ситуации и распространяет свое знание с частного на общее, расширяя таким образом свои возможности понимания и говорения.
Короче говоря, лингвистические способности — это память, слух и логика.
Человеку очень важно знать себя, свои слабые и сильные стороны, чтобы компенсировать свои слабости с помощью своих же сильных сторон. Вы плохо понимаете речь на слух? Тренируйтесь, старайтесь побольше слушать, но при этом подключайте логику, старайтесь догадаться, о чем идет речь. Плохо запоминаете слова? Старайтесь придумать какой-нибудь логический способ запоминания, используйте ассоциативное мышление.
Источник: http://www.mova.com.ua/article/0/Chto_takoe_lingvisticheskie_sposobnosti.html
- какая максимальная доза должна ограничивать лучевую нагрузку человека при медицинских процедурах
- Кто такой нилетто биография