О чем гимн люфтваффе

Гимн Люфтваффе

Историческая справка.

Неофициальный гимн немецких военно-воздушных сил восходит к старинной бретонской крестьянской песне, посвященной окончанию аграрного сезона — «Урожай собрали — пошли бухать» («Ev chistr ‘ta Laou!» (Пей сидр, Лау). Сама песня была записана в 1920-х во Франции, музыка была известна и раньше, еще с 1910-х гг.

Гимн Люфтваффе. Текст (слова).

Текст гимна Люфтваффе на немецком языке:

Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug f;r alle sein!
Wir trinken zusammen, rollt das Fa; mal rein!
Wir trinken zusammen, nicht allein!

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an!

Und das wird keine Plagerei!
Wir schaffen zusammen, sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!
Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner k;mpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein!

Текст гимна Люфтваффе на русском языке (перевод):

Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!

Отыщем бочку, выбьем дно,
И пить будем вместе, нам пить вольно!
И пить будем вместе, заодно!

И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!
И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!

А что к столу припасено?
Хоть пиво, хоть брага, нам – всё одно!
Хоть пиво, хоть брага, хоть вино!

Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.
Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.

Коль воевать нам суждено,
В боях будем вместе, в строю одном.
В боях будем вместе, заодно!

Исполнение гимна Люфтваффе.

Гимн Люфтваффе. Видео.

16 Комментарии

Вопревых это не гимн и уж тем более не Люфтваффе. Эту песню на немецкий язык перевели лишь в семидесятых годах ХХ ст. Но скажу бльше, что на немецком языке есть » гимн Люфтваффе» посвященный Л.Карвалану (исп. Octoberclub)

Источник

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффеskaramanga_1972

За нашу советскую Родину!

«Есть песня, которая считается «неофициальным» гимном Люфтваффе.

Вот ее текст с русским переводом.
Константин Филатов

Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!

Отыщем бочку, выбьем дно,
И пить будем вместе, нам пить вольно!
И пить будем вместе, заодно!

И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!
И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!

А что к столу припасено?
Хоть пиво, хоть брага, нам – всё одно!
Хоть пиво, хоть брага, хоть вино!

Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.
Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.

Коль воевать нам суждено,
В боях будем вместе, в строю одном.
В боях будем вместе, заодно!

WAS WOLLEN WIR TRINKEN?

Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug f;r alle sein!
Wir trinken zusammen, rollt das Fa; mal rein!
Wir trinken zusammen, nicht allein!

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an!

Und das wird keine Plagerei!
Wir schaffen zusammen, sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!
Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner k;mpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein!

Однако это наверняка не так. Дело в том, что в этом варианте песня стала известна благодаря голландской групее Die BOTS и была исполнена в 1976 г.

А вот та же песня в качестве гимна Ирландской республиканской армии:

Источник

К истории «неофициального гимна» Люфтваффе

Вот ее текст с русским переводом.
Константин Филатов
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!

Отыщем бочку, выбьем дно,
И пить будем вместе, нам пить вольно!
И пить будем вместе, заодно!

И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!
И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!

А что к столу припасено?
Хоть пиво, хоть брага, нам – всё одно!
Хоть пиво, хоть брага, хоть вино!

Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.
Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.

Коль воевать нам суждено,
В боях будем вместе, в строю одном.
В боях будем вместе, заодно!

WAS WOLLEN WIR TRINKEN?

Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug f;r alle sein!
Wir trinken zusammen, rollt das Fa; mal rein!
Wir trinken zusammen, nicht allein!

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an!

Und das wird keine Plagerei!
Wir schaffen zusammen, sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!
Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner k;mpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein!

А вот та же песня в качестве гимна Ирландской республиканской армии:

Источник

От сидра до рыбы: самый известный музыкально-военный миф

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Как только не называли песню «Was wollen wir trinken»: и походным маршем люфтваффе, и нацистским гимном, и полевой песней войск СС. Но эту мелодию использовали в десятках музыкальных композиций по всему миру. Так неужели авторы невольно поддерживали нацизм? Давайте разберёмся.

Мелодия, о которой идёт речь, родилась в Бретани (области Франции). Песню Son ar Chistr (в некоторых интерпретациях Yo jist ‘ta Laou! или Ev Chistr ‘ta Laou!) сочинили два подростка, Жан Бернар и Жан-Мари Прима, в 1928 году. Ребята собирали урожай яблок на родительской ферме и, чтобы окончательно не загнуться со скуки, сочиняли лёгкие песенки.

У парней открылся настоящий талант и со временем они стали знаменитыми бретонскими бардами. Песня про сидр родилась по дороге из кабака, пока братья ждали поезда (Laou — сокращение от второго имени одного из них). Затем мотив оформили в законченное произведение. Постепенно эта песня распространилась по всей Бретани.

Вскоре пришла Вторая мировая война. Немцы тоже любили хорошую музыку и выпить, а потому неудивительно, что первые дошедшие до нас записи исполнения Yo jist ‘ta Laou относятся к 1940 (Элен Гишар — Tudjentil Baod) и 1941 (Франсуа-Луи Граль) годам.

Ни в одном из источников не упоминается, что песня стала официальным или неофициальным маршем какой-либо части или рода немецких войск, но факт остаётся фактом: именно в эти годы мелодия из локальной превратилась в популярную.

Возрождение из неизвестности

В 1951 году Полиг Монжарре (будущий глава ассоциации традиционной музыки Бретани) записал и опубликовал исходную версию песни, а в 1960-х годах мелодию начали распространять на виниловых пластинках. Но всё же «локомотивом» в продвижении новой музыки стал арфист Алан Стивелл, чьи концерты (а самое главное, записи) были очень популярными в середине 1970-х годов.

Обменяли хулигана на Луиса Корвалана

Наступил 1977 год, и СССР вызволил из чилийского заключения Луиса Корвалана. Мировая общественность, конечно, заметила гуманитарный успех советского правительства, но нужно было как-то воспеть это событие.

Группа Oktoberklub из ГДР переделала популярнейшую на тот момент песню группы Bots и выдала абсолютно маршевый хит Was wollen wir trinken, в котором пела о Корвалане, находившемся в СССР и готовом бороться за свободу во всём мире (естественно, при поддержке «большого брата»).

Нет, нет и нет! Финальный вариант текста и характерное маршевое звучание появились только в 1970-х годах.

И любят песню деревни и сёла, и любят песню большие города…

Ну, а поднятая мелодией «волна» не утихала и задевала очень разные направления и непохожих друг на друга исполнителей.

С новым витком напряжённости и борьбы за независимость Ирландии эта песня успела стать «неофициальным гимном» сепаратистов. Естественно, нигде и никак не подтверждённым.

Если бы такие исполнители хоть на секунду поверили в использование «марша СС» в своих произведениях, они бы тут же вычеркнули эту песню из всех альбомов и своего репертуара. На всякий случай.

На сегодняшний момент одних только официально изданных песен на мотив бретонской мелодии имеется более трёх десятков в различных музыкальных жанрах — от фолка и танго до металла и панк‑антифа.

Так стоит ли из-за чьего-то скудоумия ограничивать себя в прослушивании хорошей музыки? Проще налить стакан холодного сидра, включить версию, близкую к классической, и вспомнить, с чего началась вся история…

Автор: Александр Потёмкин

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Лига историков

8.3K постов 36.1K подписчиков

Правила сообщества

— уважение к читателю и открытость

— регулярность и качество публикаций

— умение учить и учиться

— бездумный конвейер копипасты

— публикации на неисторическую тему / недостоверной исторической информации

— простановка тега [моё] на компиляционных постах

— неполные посты со ссылками на сторонний ресурс / рекламные посты

— видео без текстового сопровождения/конспекта (кроме лекций от профессионалов)

— дискуссии на тему постов

— уважение к труду автора

— личные оскорбления и провокации

— неподкрепленные фактами утверждения

Отлично! А то устал уже людям рассказывать, что этот «гимн люфтваффе» вообще не гимн и к люфтваффе отношения не имеет. Теперь буду просто ссылку давать)

Песню Son ar Chistr (в некоторых интерпретациях Yo jist ‘ta Laou! или Ev Chistr ‘ta Laou!) сочинили два подростка, Жан Бернар и Жан-Мари Прима, в 1928 году

бретонская народная песня, записанная бретонскими крестьянами

Я привык считать эту песню народной,поэтому процитированный текст сразу вызвал подозрения. А сочинить и записать это две разные вещи.

Был Сидор бодр мудр худ!

Дьявол,ГДРовцы реально про Корвалола поют) Ещё писюном был,помню эту Чилийскую эпопею,все газеты были карикатурами Пиночета забиты. А музыка мне всегда нравилась и здесь не все её версии.

«Если бы такие исполнители хоть на секунду поверили в использование «марша СС» в своих произведениях, они бы тут же вычеркнули эту песню из всех альбомов и своего репертуара. На всякий случай.»

да-да, конечно! Скажите это группам которые используют речи Гитлера в песнях)

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

так как точно называется этот вариант песни?

Недоразвитых, которые до сих пор верят в то, что это гимн, можно легко найти среди плоскоземельщиков.

Спасибо автору за исследование, очень познавательно

«Неофициальный гимн ирландских сепаратистов» сыграла московская группа Mervent)

Rammstein её не плохо спели

ты открыл мне глаза! Когда я читал этот пост мои мысли были примерно такими:

-ЧТО. ДА НУ НАФИГ! НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Феминизм даёт больше свободы обществу?

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Я даже не знаю что ещё добавить.

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Кто-то отдохнул

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Корпоратив

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Эйчар

в фирмах, где эйчарши пытаются ввести модную «гендерную диверсификацию», предлагаю для начала разбавить сам отдел эйчар 50-ю процентами мужчин

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Кодовое слово

Банки просят внести кодовое слово, чтобы удостовериться, что звонящий тот самый клиент. А почему они еще не ввели в обратную сторону на волне мошенничеств? Звонит вам некто, называется сотрудником банка, а вы ему,- «Назовите кодовое слово для подтверждения, что вы банк». И все.

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Книга vs игра

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Снег снежок

Демонстрация гигантской лупы

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Он жив

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Пьяный уроженец Армении сбил двоих пешеходов

Пьяный уроженец Армении сбил двоих пешеходов. В результате ДТП погибла 23-летняя девушка, другой прохожий доставлен в больницу в крайне тяжелом состоянии.

Всё случилось на глазах у инспекторов ДПС ОГИБДД по Центральному району, которые в момент наезда поворачивали с Б. Конюшенной на Невский пр.

Очередной пример того, как мигрант ведёт себя, как свинья, в нашей стране, и плюёт на наши законы, обернулся смертельной трагедией.

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Ответ на пост «Сугробы»

И с каждым годом эти яблоки становились меньше. Я расстраивался, что яблоня постарела и тех самых яблок уже не даёт.

А тут недавно дочке даю яблоко, самое обычное, из магазина. Смотрю, как она его двумя ручками еле держит, потом посмотрел на свои ручищи, вспомнил те яблоки из детства, и всё понял. Это не яблоки мельчали, это я рос.

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Когда впервые за пять лет побрился, а привычка осталась

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Хороший врач и советы интересные

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Матрица

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Медуза?

Стекольных дел мастер: Milon Townsend

О чем гимн люфтваффе. Смотреть фото О чем гимн люфтваффе. Смотреть картинку О чем гимн люфтваффе. Картинка про О чем гимн люфтваффе. Фото О чем гимн люфтваффе

Ответ на пост «Не прокатило»

Когда работал в кофейне при ТЦ, то частенько захаживали жулики, которые забалтывают, и ты сдаёшь им сдачу, не взяв с них денег. Так вот, если соблюдать кассовую дисциплину, то шанс такой схемы падает до нуля.
Собсна сама история:
Подошёл мужик, и начал по стандарту:
— Здравствуйте, капучино пожалуйста.
— Средний, маленький, большой?
— Средний!
— Сироп, корицу добавить?
— Карамель, пожалуйста!
— Десерты, закуски?
— Нет! Спасибо.
Подходит женщина, как я понял сообщница, так как начинает отвлекать.
Ж: Молодой человек, а вот этот десерт он с чем?
Я: В порядке очереди пожалуйста. Сейчас я закончу с мужчиной, и сразу обслужу вас)

Немая пауза. Мужик стоит с лицом а-ля мем «Ты чаво наделал?» и смотрит на 4840 рублей, затем на меня, затем снова на деньги.
Я: Пожалуйста ожидайте. *Поворачиваюсь к женщине* Что для вас?
Ж: А мне уже ничего и не надо. Слишком долго работаете!
Я: Мне очень жаль.
Поворачиваюсь, а мужик уже уходит в даль. Даже кофе не забрал.

Источник

Запись на стене

МИФ ОБ ИЗВЕСТНОЙ ПЕСНЕ

В рунете распространено ошибочное мнение, что песня «Was wollen wir trinken» являлась гимном и/или походным маршем военно-воздушных войск Германии — Люфтваффе, во время Второй мировой войны (или маршем СС, или маршем Германской империи во время Первой мировой войны). На самом деле текст на нидерландском (фламандском) языке был написан голландской группой Bots лишь в 1976 году, а кавер-версию на немецком языке (которая и выдается обычно за «марш Люфтваффе») записал ансамбль из ГДР — Oktoberklub, наделив её политическим смыслом (в их версии текста упомянут чилийский коммунист Луис Корвалан и другие понятия той же идеологии). Оба германоязычных текста не имеют ничего общего с оригиналом. Бретонская застольная песня, написанная бретонскими крестьянами из Гискриффа (Морбиан, Франция), братьями Жаном-Бернаром Прима и Жаном-Мари Прима в период сбора урожая в 1929 году. Данная версия исполнена ГДР-овским ансамблем Oktoberklub и посвящена Луису Корвалану.

Was wollen wir trinken, dieser Kampf war lang,
was wollen wir trinken auf diesen Sieg.
Was wollen wir trinken, dieser Kampf war lang,
was wollen wir trinken auf diesen Sieg.

Am rotem Platz steht Corvalán,
auf unsere Sache stößt er mit uns an,
wir trinken auf Luis Corvalán.
Am rotem Platz steht Corvalán,
auf unsere Sache stößt er mit uns an,
wir trinken auf Luis Corvalán.

Dann wieder die Arbeit, braucht uns alle Mann,
dann wieder die Arbeit, die sich lohnt.
Dann wieder die Arbeit, braucht uns alle Mann,
dann wieder die Arbeit, die sich lohnt.

Sie fordert Kraft. Sie macht uns stark
für unsere Sache, daß sie weitergeht,
für unsere Solidarität.
Sie fordert Kraft. Sie macht uns stark
für unsere Sache, daß sie weitergeht,
für unsere Solidarität.

So wollen wir kämpfen für den nächsten Sieg,
so wollen wir kämpfen für unsre Welt.
So wollen wir kämpfen für den nächsten Sieg,
so wollen wir kämpfen für unsre Welt.

Auf roten Plätzen singt das Volk
von unserer Sache, die nimmt ihren Lauf.
Die Revolution hält keiner auf.
Auf roten Plätzen singt das Volk
von unserer Sache, die nimmt ihren Lauf.
Die Revolution hält keiner auf.

Что мы будем пить семь дней подряд
Что мы будем пить, ведь жажда так велика
Но нам хватит на всех
Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку
Мы пьём все вместе, и никто в одиночку

А потом мы славно поработаем, семь дней подряд
А потом мы славно поработаем, приходи и помогай
И это не пустая болтовня
Мы поработаем вместе, семь дней подряд
Мы поработаем вместе, и никто не будет один.

Теперь мы должны драться, семь дней подряд
За жизнь без насилия
А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить
Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку
Мы умираем вместе, никто не уходит один

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *